English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / We've been expecting you

We've been expecting you traduction Portugais

133 traduction parallèle
Oh, your Excellency, we've been expecting you.
Oh, Sua Excelência, estávamos à sua espera.
We've been expecting you for a long time.
Estamos à vossa espera há muito tempo.
We've been expecting you.
Temos estado à sua espera.
We've been expecting you.
Estávamos à tua espera.
We've been expecting you for some time.
Estamos à sua espera à algum tempo.
We've been expecting you.
Estávamos à sua espera.
WE'VE BEEN EXPECTING YOU, MR. HALL.
Temos estado à sua espera, Sr. Hall.
We've been expecting you.
Estávamos à vossa espera!
WE'VE BEEN EXPECTING YOU, DOCTOR.
Estávamos à sua espera, doutor.
We've been expecting you.
Estávamos esperando-o.
- Oh yes, we've been expecting you.
Sim, estávamos à sua espera.
Good morning. Yes, we've been expecting you.
Estávamos à sua espera.
- We've been expecting you.
- Esperávamos os senhores.
Oh yeah we've been expecting you.
Sim, estávamos à tua espera.
Seewald, we've been expecting you. Captain, over here.
Seewald, temos estado à sua espera, Sr, comandante, chegue aqui,
- Thank you. We've been expecting you. Voilà.
Estávamos à vossa espera.
We've been expecting you, Mr. Chan.
Estava á sua espera, Mr. Chan.
- We've been expecting you.
- Estávamos à sua espera.
- Yes, we've been expecting you.
- Sim, estávamos à vossa espera
Over. We've been expecting you, PT 9961.
Estávamos à vossa espera, PT 9961.
We've been expecting you.
Temos estado à tua espera.
- Zito would like you to believe that, but we've been expecting you.
- Sito acredita que sim... mas nós estávamos à sua espera.
I know. We've been expecting you, Wayne Campbell.
Esperávamo-lo, Wayne Campbell.
Mr. Jones, we've been expecting you.
Sr. Jones, estávamos à sua espera.
Mr. MacGyver, we've been expecting you.
Oh, Sr. MacGyver, estávamos à sua espera.
Mr. Hunton... we've been expecting you.
Sr. Hunton... estávamos à sua espera.
We've been expecting you.
Estávamos à vossa espera.
Hello, we've been expecting you.
Bom dia. Nós já o estávamos esperando.
We've been expecting you.
Estivemos à sua espera.
[Man] I guess we've been expecting you.
Temos estado à sua espera.
We've been expecting you. As you probably have ascertained, we're not what we appear to be.
Como deve certamente ter percebido, não somos o que parecemos ser.
We've been expecting you.
- Temos estado à sua espera.
We've been expecting you.
Aguardávamos-vos.
Herr Doctor... we've been expecting you.
Herr Doctor, estávamos à sua espera.
We've been expecting you
Temos estado à sua espera.
We've been expecting you.
As estávamos esperando.
We've been expecting you.
- Sim. Estamos à sua espera.
We've been expecting you...
Nós estivemos á tua espera...
- Good evening. We've been expecting you. - Is Ray Milland British?
Estávamos à sua espera.
We've been expecting a breakthrough every day. You're his daughter.
Temos estado à espera de algo novo todos os dias.
Yes. We've been expecting you.
Sim, estávamos esperando você.
Yes, we've been expecting you.
Sim, nós estávamos à vossa espera.
- Tony Almeida. We've been expecting you.
- Temos estado à sua espera.
We've been expecting you.
Era esperado, Agente Especial Gibbs...
We've been expecting you.
Nós estávamos à tua espera.
Well, we've been expecting you, Mr. And Mrs. Monk.
Estávamos à vossa espera, Sr. e Sra. Monk.
Then, hurry! We've been expecting you.
- Então venha, só estávamos a sua espera
Mr. Griffin, we've been expecting you.
Sr. Griffin, estávamos à sua espera.
We've been expecting you.
Estavamos esperando.
MAN : We've been expecting you.
Estavamos esperando vocês.
Good afternoon, Mr sayle, we've been expecting you.
Boas tardes, Sr. Sayle. Estávamos à sua espera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]