English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / We've gotta get out of here

We've gotta get out of here traduction Portugais

118 traduction parallèle
We've gotta get out of here.
Temos de sair daqui.
Well, we've gotta get out of here!
- Bem, temos que sair daqui!
We've gotta get out of here.
Temos que sair daqui.
We've gotta get out of here before it comes back for us.
Temos que sair daqui antes que ela volte.
LISTEN, 99, WE'VE GOTTA GET THAT PRINCESS OUT OF HERE
99, precisamos tirar a princesa daqui...
We've gotta get out of here.
- Fuja!
We've gotta get out of here.
Precisamos de sair daqui.
We've gotta get out of here!
- Vamos! Temos que ir!
We've gotta get out of here before the Sandpeople return.
A Gente das Areias não tarda aí.
We've gotta get out of here before that patrol comes back.
Temos que sair daqui antes que aquela patrulha retorne.
We've gotta get out of here.
- Temos de sair daqui.
- Billy, we've gotta get out of here!
- Billy, temos de sair daqui!
We've gotta get out of here.
Temos que sair daqui!
Now listen to me. Just listen to me! We've gotta get out of here.
- Ouça temos de partir daqui dentro de dois dias.
What we've gotta do is get out of here right now. - No, no.
Não.
He's sinking the building! We've gotta get out of here!
Ele está afundando o prédio, temos que sair daqui!
- Stayin'alive - We've gotta get out of here.
Temos de sair daqui.
Angela, we've gotta get out of here.
Angela, temos de sair daqui.
We've gotta get you out of here.
Temos que te tirar daqui...
So, we've gotta get Shak'I out of here.
Então, temos de levar Shak'l daqui para fora.
Look, we've gotta get out of here before Wayan realizes what's going on.
Temos que sair daqui antes que o Wayan perceba o que se está a passar.
- We've gotta get out of here before the Drej arrive.
- Temos que sair daqui antes que os Drej cheguem.
We've gotta get out of here right now.
Temos de ir embora, já.
We've gotta get out of here before the ship manages to reboot the androids.
Temos que sair daqui antes da nave conseguir reiniciar os andróides.
We've gotta get them out of here of here as soon as we can.
Vamos apressar o conserto do condutor.
Everybody's saying we've gotta get out of here.
Todos dizem que temos de sair daqui.
We've gotta get you out of here, Clark.
Temos de te tirar daqui, Clark.
Get yourself over here. We've gotta get out of town.
- Vem para cá, temos que sair da cidade.
We've gotta get out of here immediately.
Temos que sair daqui imediatamente.
We've gotta get out of here now!
- É minha, ok? Respira.
Justin, we've gotta get out of here!
Temos que sair daqui.
- We've gotta get out of here! - Come on!
- Temos que sair daqui!
We've gotta get out of here!
Temos de sair daqui!
And then we've gotta get out of here.
E depois temos de sair daqui.
- Jesus. We've gotta get out of here.
- Temos de sair daqui.
We've gotta get out of here, Sweet Face.
É melhor saíres daqui, docinho.
MONK : Ambrose, we've gotta get out of here!
Ambrose, temos que sair daqui
We could stand here looking at her all day. We've gotta get her out of this box.
Podíamos ficar aqui a olhá-la, mas temos de a tirar da caixa.
We've gotta get out of here. Now!
Temos de sair já daqui!
We've gotta get out of here, help me get on my feet.
Ei, ei, temos que sair daqui. Vamos, vamos. Ei.
We've gotta find Manu and get out of here.
Temos de encontrar o Manu e sair daqui.
I know you're hurt, but we've gotta get it and get out of here.
Eu sei que está ferido, mas precisamos da base de dados primeiro.
Then we've gotta get out of here.
Então, temos de sair daqui.
We've gotta get you out of here.
Temos de te tirar daqui.
Look, I don't know what you guys are thinking, but if we're gonna get out of here, we've gotta find our way downstairs.
Olhem, eu não sei o que vocês estão a pensar, mas se queremos sair daqui. Teremos que descer as escadas.
We've gotta get out of here now or we'll get trapped.
Temos que ir já ou nunca sairemos daqui. Ficaremos presos.
- We've gotta get out of here.
- Temos de sair daqui.
Start up, we've gotta get out of here!
Liga o carro, vamos sair daqui!
We've gotta get these people out of here.
Temos de tirar esta gente daqui.
- We've gotta get out of here.
- Temos de sair daqui!
We've gotta get him out of here.
Temos de o tirar daqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]