We are going to die traduction Portugais
164 traduction parallèle
We are going to die.
Vamos morrer.
Willie, we are going to die!
Vamos morrer!
We don't know when we are going to die.
Não sabemos quando vamos morrer.
What I know is we are going to die soon.
Só sei que todos vamos morrer.
We are going to die.
Nós vamos morrer.
We are going to die! I knew it.
Nós vamos morrer!
We are going to die!
Vamos todos morrer!
We are going to die At the hands of my own nietzschean brothers If we don't do something.
Vamos morrer nas mãos de nossos irmãos nietzscheans se não fizermos alguma coisa.
And now I can see that we are going to die.
E agora eu vejo que vamos morrer.
If you do not let me up, we are going to die.
Se não me deixares levantar, vamos morrer!
We are going to die!
Vamos morrer!
We are going to die!
Vamos morrer.
Are we all going to die tomorrow?
Vamos todos morrer amanhã?
We are going to Palestine, or we're going to die right here.
Vamos para a Palestina, ou vamos morrer aqui mesmo.
We are all going to die, to die very young,
Que nous allons mourir, mourir très tôt,
- Are we going to die too? - Yes, I suppose so.
- Sim, algum dia...
When we die, these others, interiorized by our nervous system, these others who have formed us, formed our brain and filled it... are going to die.
Quando morremos, são os "outros", interiorizados no nosso sistema nervoso que nos construíram, que formaram o nosso cérebro, que o encheram... que vão morrer.
We are going to allow her to die, are we not?
Apenas o seu api teve a vontade de aguentar, sofrer a dor, de viver.
It's not certain all of us are going to die... and in any case we may not die hideous deaths...
Não é certo que todos iremos morrer... e para o caso de não morrermos, mortes horríveis...
Either we live in peace, Or people are going to die- - A lot of people.
Ou vivemos em paz, ou haveram pessoas mortas.
We're all going to die here, these are cops.
Vamos morrer todos aqui, eles são chuis.
Are we going to die? Yep.
- Vamos morrer?
Yeah, well if we don't sort out what's happening and fast, the Greenfelds and the DaBellos are going to join forces, and a lot more people are going to die.
Se não conseguirmos perceber o que se está a passar e rapidamente... os Greenfeld e os DaBellos irão juntar forças... e muita mais gente irá morrer.
How long are we going to stand by and watch our children die while Satan's soldiers run free in this city?
Por quanto tempo vamos assistir impassíveis às mortes dos nossos filhos enquanto os soldados do diabo percorrem a cidade livremente?
We are not going to die.
Nós não vamos morrer.
- Are we going to die?
- Vamos morrer?
- No, we are not going to die.
- Não, não vamos morrer.
We're all going to die, because there are aliens on this ship.
Vamos todos morrer, porque há alienígenas no navio!
If mine are correct, we're all going to die horribly!
Se os meus estiverem certos, todos teremos uma morte horrível!
We are all going to die!
Vamos morrer todos!
Holy shit, we really are going to die!
Que desgraça! Nós vamos mesmo morrer todos.
For those of us who are lucky not to die at 20, we keep on going.
Para os sortudos como nós que não morremos aos 21, continuamos.
We are all going to die.
Vamos todos morrer.
Howard... are we going to die?
- Howard... - Será que vamos morrer?
We are NOT going to die.
Não vamos morrer.
We are gonna be lured into that sun and we are all going to die inside there.
- e todos morreremos lá.
But some of them are starting to think that we're going to die anyway, so what's the point in moving.
Mas alguns deles estão a começar a pensar... que vamos morrer, de qualquer modo, portanto qual é o interesse em continuar.
As you now know, the tretonin may not be available to us for much longer, and when we run out, those of us taking it are going to die.
Como sabe, o Tretonin poderá nao estar disponível por muito mais tempo e quando acabar, aqueles que o tomam morrerao.
Are we going to die mother?
Vamos morrer, mãe?
We are not going to die
Não vamos morrer!
Well, I will take them with me for the construction so that something it falls them above, die and then any longer one you precupes for never to take under the care of them we are going the boy
Bem, então levo-os comigo para a construção para que lhes caia algo em cima, e morram e depois já não te precupes em cuidar mais deles. vamos querido
Are we all going to die now?
Vamos todos morrer agora?
If we don't do this right, people are going to die.
Se não fizermos isto como deve ser, haverá gente a morrer.
We are all going to die someday.
Todos vamos morrer um dia.
As soon as we hand over the guns those people are going to die!
Assim que entregarmos as armas aquelas pessoas vão morrer.
Hey hey! Just calm down. - We are not going to die.
Acalma-te, não vamos morrer.
We are all, all of us, going to die for Allah.
Vamos todos, todos nós, vamos morrer por Allah.
And we are not going to let him die.
E não vamos deixá-lo morrer.
And we are not going to let him die.
E nós não o vamos deixar morrer.
We are all going to die
Ou Vamos todos morrer.
But we are all going to die.
Mas nós vamos morrer todos.