We are running out of time traduction Portugais
122 traduction parallèle
Now we are running out of time, so why don't you tell me right now?
Agora estamos correndo contra o tempo, por isso por não mo dizes agora?
We are running out of time, old buddy.
Estamos a ficar sem tempo, velho amigo.
We are running out of time.
Estamos sem tempo.
We are running out of time, so we leave no stones unturned.
O tempo escasseia. Vasculhem em todo o lado.
Hey, we are running out of time.
Ei, nós estamos sem tempo.
We are running out of time!
Estamos a ficar sem tempo.
We are running out of time.
Estamos a ficar sem tempo.
- We are running out of time here.
- Nós estamos a ficar sem tempo.
It seems... we are running out of time.
Parece que... estamos a ficar sem tempo.
- You know, we are running out of time.
- Nosso tempo está se esgotando.
the airy search for sharks turns out nothing and we are running out of time but there is one last place to look to Puta Pass here the current just screams
A busca na área por tubarões não deu em nada, e está acabando o tempo. Mas ainda há um lugar para procurar numa passagem.
Houston, we are running out of time here.
- Houston, o tempo acaba-se.
We are running out of time, Sheriff, We gotta move now.
Vais levá-los para a morte! Estamos a ficar sem tempo, Xerife.
We are running out of time.
O tempo urge.
- But we are running out of time.
- Mas estamos a ficar sem tempo.
Well, we are running out of time.
O nosso tempo está-se a acabar.
Mr President, we are running out of time.
Sr. Presidente, o tempo está a esgotar-se.
Kim, we are running out of time if we're gonna, you know, get busy.
Kim, estamos a ficar sem tempo, se vamos estar ocupados.
But we are running out of time. In more ways than one, Mr. Rathbone.
- Mas estamos a ficar sem tempo.
But we are running out of time.
Mas nós estamos a ficar sem tempo.
We are running out of time.
Estamos a correr contra o tempo.
Whatever you decide, we are running out of time.
Seja o que for, estamos a ficar sem tempo.
Come on, we are running out of time.
Vamos, estamos a ficar sem tempo.
We are running out of time.
O nosso tempo esgota-se.
Time, Dominic, we are running out of time.
Tempo, Dominic. O tempo escasseia.
Sarah, we are running out of time.
Sarah, estamos a ficar sem tempo.
We are running out of time, and I don't have a better idea.
Estamos a ficar sem tempo e não tenho ideia melhor.
I have offended you, but we are running out of time.
Ofendi-vos, mas estamos a ficar sem tempo.
- We are running out of time.
- Estamos a ficar sem tempo.
There is no room for error here and we are running out of time.
Não há lugar para erros aqui, cavalheiros,... e o tempo está se esgotando.
We are running out of time to get the ambassador to the negotiations, so dig faster.
Estamos a ficar sem tempo para levar a embaixadora às negociações, portanto investiga mais depressa.
And we are running out of time.
E estamos a ficar sem tempo.
- We are running out of time, Paul.
O tempo voa, Paul!
We are running out of time, pull.
Estamos a ficar sem tempo, prime-o!
But for whatever reason, we couldn't establish hers and we are running out of time.
Mas, por alguma razão, não conseguimos determinar o dela, e estávamos a ficar sem tempo.
We are running out of time.
- Estamos a ficar sem tempo.
We are running out of time, and you're dreaming if you think he's ever going to tell you what you want to know!
O tempo está a esgotar-se, e vocês estão a sonhar se pensam que ele alguma vez vos vai contar o que querem saber!
Search team, we are running out of time.
Equipa de busca, estamos a ficar sem tempo.
Doctor says the sick people are getting worse. We're running out of time.
O médico diz que os doentes estão a piorar, e que o tempo se está a esgotar.
You, or should I say "we", are running out of time.
Está, ou melhor, estamos a ficar sem tempo.
We are all running out of time.
Estamos todos a correr contra o tempo.
Okay, now we really are running out of time.
OK, agora, estamos mesmo a ficar sem tempo.
If they are getting ready to test their weapon, we're running out of time.
Se se preparam para testar a arma, resta-nos pouco tempo.
People's lives are at stake. We're running out of time.
A vida de pessoas está em jogo, estamos sem tempo.
We don't have much time, those guys are running out of air.
Não temos muito tempo, aqueles tipos estão a ficar sem oxigénio.
Mr. President, we are quickly running out of time.
Sr. Presidente, estamos rapidamente esgotando o tempo.
We are running out of time!
Estamos a ficar sem tempo!
How close are you? Almost there, but we're running out of time.
Quase lá, mas estamos ficando sem tempo.
- We are running out of time. The curse must be contained.
Temos de conter a maldição.
What, are they still in there? We're running out of time.
Está a acabar-se-nos o tempo.
When are we not running out of time?
Quando é que temos tempo?