English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / We can't just

We can't just traduction Portugais

5,210 traduction parallèle
- We can't just kill someone.
- Não podemos matar uma pessoa.
Why can't we just pull over somewhere, park, gather our thoughts in, like, a bunker somewhere?
Por que não paramos algures num bunker, para organizarmos ideias.
I know they say it's all just, wasteland out there, but... We can't be the only ones left. Can we?
Sei que dizem que é só terra deserta, mas não podemos ser os únicos sobreviventes.
Guys, we can't just dump him in the shed.
Malta, não podemos largá-lo na carpintaria.
Can't we just mail it?
Não podemos mandar por correio?
No, we can't just let her die.
- Não podemos deixá-la morrer.
Besides we can't just go back to the Water Buffalo Lodge.
Além disso, não podemos voltar à tenda dos Búfalos.
We've had people that are just trying to do Whatever they can to shut down the gather operation Because they don't like what's going on.
Já tivemos aqui pessoas que estão a fazer tudo o que podem para encerrar a ação de recolha, porque não gostam do que está a ser feito.
I JUST CAN'T HELP BUT THINK THAT WE BOTH SHOULD BE HERE.
Eu não consigo parar de pensar que ambas devíamos estar aqui.
Why can't we just wait till morning?
Porque não esperamos até amanhã de manhã?
I know, but we can't just leave them here.
Eu sei, mas não podemos apenas deixá-los aqui.
I mean, can't we just buy it at the theater?
Não podemos comprar no cinema?
I don't know why we treat these athletes like heroes just because they can skate fast or kick a ball in a net.
Não sei porque tratamos estes atletas como heróis só porque patinam depressa ou chutam uma bola para uma rede.
I think you've got something. - I know you can do something with this Ubbe... just don't show it to anyone unless we know that we can trust them. I-
Acho que tens alguma coisa.
We can't just roll over and say, "Yes, have it. Do what you like."
Nao podemos virar e dizer. "Sim, vai fazer o que quiser."
You know, we can't just up and leave.
Mas não nos podemos mudar.
Can't we just smooth it out?
Não podemos apenas aplainá-lo?
- Can't we just be friends?
- Não podemos ser amigos?
I can't believe we can just walk right up.
Nem acredito que podemos vir até aqui.
- Yeah, but we can't just wave it around, like, "Oh, FBI." - Do you have the photo?
- Tens a foto?
Just because your life hasn't been worth a damn since Harry booted you, don't think we can't very easily make it even less satisfactory.
Lá porque a sua vida não vale um chavo desde que o Harry o lixou não pense que não podemos facilmente torná-la ainda menos satisfatória.
We gotta do something, We can't just sit here and wait it out Jonah's dying.
Temos que fazer alguma coisa, não podemos ficar aqui sentados à espera que se vá embora, o Jonah está a morrer.
We can't just sit here waiting to die, there's gotta...
Não podemos simplesmente sentar-nos aqui à espera de morrer, tem que haver...
We can't announce whales just yet.
Não podemos anunciar já a baleias.
So you can't get mad when we all just play our parts to perfection.
Então não podes ficar zangada quando estamos a fazer a nossa parte.
I've just been thinking about this and I have been praying and we can't do this.
Tenho pensado nisto, e tenho rezado, não podemos fazer isto.
We can't just let her die.
Não podemos simplesmente deixá-la morrer.
The soldiers can't leave their posts, so we'll just need to face their guards.
Os soldados não podem abandonar os seus postos, assim só precisávamos de enfrentar os guardas deles.
Honestly, we can just stay home. I don't really need to go to this thing.
Honestamente, podemos ficar em casa.
- Why can't we just talk? - There's nothin'to talk about, Dan.
- Não há nada para conversar, Dan.
Can't we just start again?
Não podemos recomeçar de novo?
ARMSTRONG : We can't just sit here doing nothing.
Não podemos ficar aqui sem fazer nada!
We can't just sit around doing nothing! WARGRAVE :
Não podemos ficar aqui sem fazer nada.
Either do it or fucking don't, but we can't just stand here.
Faz isso, porque não podemos ficar aqui.
We can't just keep wandering around.
Não podemos continuar a divagar.
Sam, why don't we just all go and sit over there and we can all talk about everything over there.
Sam, por que não nos vamos sentar alí, para podermos falar de tudo, mais à vontade.
Ever since you've gone, I just can't stop thinking about how nobody else understands what we've been through.
Desde que se foram embora que não consigo parar de pensar em como mais ninguém percebe o que nós passamos.
Greg and I discussed it and we just can't do it. We can't. We don't have it.
Discuti o assunto com o Greg e não podemos ir, não temos dinheiro.
We can't just wait for Master Ho to act.
Não podemos simplesmente esperar que o Mestre Ho atue.
I just don't see how we can say no to him.
Não vejo como podemos dizer-lhe que não.
We can't just sit by and lose our business, and so I thought maybe it's time that I gave you a promotion.
Não podemos ficar aqui e perder o nosso negócio. E achei que estava na altura de te dar uma promoção.
Just because civilisation is over, doesn't mean we can't act civilised.
Não é porque a civilização acabou, que não podemos agir civilizadamente.
We can't just go to the reservation.
- Não podemos ir à reserva.
Can't we just move on?
Não podemos apenas seguir em frente?
You can't go traipsinground to their former employees, telling them how we did it just to make them feel better.
Não podes abordar ex-funcionários, contar-lhes como o fizemos, para que se sintam melhores.
We're not in high school anymore, you can't just order me around!
Já não estamos no liceu, não me podes dar ordens!
We can't just kill it.
Não podemos matá-lo.
We can't win with just this.
Não conseguimos ganhar só com isto.
- We can't just leave.
- Mas não podemos partir.
We can't just burn it down!
Não podemos queimá-la!
We can't just run off.
Mas não podemos ir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]