We don't have much time traduction Portugais
1,017 traduction parallèle
We don't have much time.
Não temos muito tempo.
Now, we don't have much time, so listen what the man says.
Não temos muito tempo, por isso ouçam bem.
- We don't have much time.
- Não temos muito tempo.
We don't have much time, Spock.
Não temos muito tempo, Spock.
OK, fellows, we don't have vety much time left.
OK, meu amigos, não nos sobra muito tempo.
- We don't have much time.
- Eu trato de tudo. - Não temos muito tempo.
Move it, girls, we don't have much time.
Depressa, o tempo foge.
We don't have much time!
Não temos muito tempo!
Well, we don't have very much time, Miss Chambers.
Não temos muito tempo, Menina Chambers.
Well, we don't have very much time to spare, but we are very hungry.
Não temos muito tempo, Mas estamos com fome.
Now, we don't have too much time.
Não temos muito tempo.
Honey, come on, we don't have much time.
Vamos, não temos tempo.
- We don't have much time.
- Não temos tempo.
We don't have much time, Nick.
Não temos muito tempo, Nick.
But we don't have much time.
Mas não temos muito tempo.
Hurry, get in the bag! We don't have much time!
Mete-te aqui dentro, vá, que não temos muito tempo!
Brenda, we don't have much time.
Brenda... não temos muito tempo.
I got a feeling we don't have much time :
Tenho a sensação que não temos muito tempo.
We don't have much time. Soon they'll harm you.
Não tem muito tempo.
We don't have much time. Soon they'll harm you.
Estarão aí a chegar para lhe fazer mal e eu não o poderei impedir.
Striker, we don't have much time, but I'll say this... you pull this off, and a lot of people just might forget that Macho Grande ever happened.
Striker, não temos muito tempo, mas vou dizer uma coisa... se você consegue fazer isto, há muita gente que talvez se esqueça de Macho Grande.
Then we don't have much time, because my daughter is alive in this house.
Então, a minha filha está viva algures ainda dentro desta casa.
Clu, we don't have much time left to find that file.
Clu, temos pouco tempo para encontrar aquele ficheiro.
Time's the one thing we don't have much of.
Tempo é coisa que nós não temos muito.
We don't have very much time.
- Não temos muito tempo.
We don't have that much time.
Não temos esse tempo todo.
We don't have very much time.
Não temos muito tempo.
We don't have much time.
Nós não temos muito tempo.
So we don't have much time.
- Não temos muito tempo.
We don't have too much time, you know.
Não temos muito tempo.
- But we don't have much time.
- Mas não temos muito tempo.
- We don't have much time.
- Não temos muito tempo. - Está bem.
We don't have that much time.
Temos pouco tempo.
How's Muffy? Listen, Sam, we don't have much time.
Ouve, não temos muito tempo.
Come on. We don't have much time.
- Não temos muito tempo.
Someone's after Estevez. We don't have much time.
Alguém quer matar o Estevez.
Boys, remember we Don't have much time.
Senhores, lembrem-se que não temos muito tempo.
We don't have much time.
Senhor, não consigo ver nada que possa fazer para o evitar.
Come on. Come on. We don't have much time.
Venha.
- We don't have much time.
- Não tenho mais tempo.
We don`t have much time.
Não temos muito tempo.
Look, I don't know how much time we have.
Com que rapidez achas que consegues entrar num concurso na TV? Vamos precisar de dinheiro.
We don't have much time.
Não percamos tempo.
- We don't have much time.
- Não temos muito mais tempo.
We don't have much time.
- Não temos muito tempo.
Come on. We don't have much time.
Vamos, não temos muito tempo.
- We don't have much time.
- Vamos, não temos tempo a perder!
We don't have too much time.
Nao temos muito tempo.
So, we don't have much time.
Não temos muito tempo.
Well, we don't have much time.
Temos pouco tempo.
We don't have much time.
Não nos resta muito tempo.