We don't know where he is traduction Portugais
144 traduction parallèle
The only information we have on him is that he's planning an assassination. And we don't know where.
Fundação Phoenix.
We don't know where he is.
Não, e não sabemos onde possa estar.
Half of the time, we don`t know where he is, he don`t come home at all.
A metade do tempo, não sabemos onde ele está, nem a casa vem.
I don't know where he is. We looked all over town, Pa.
Procurámos por toda a cidade, pai.
- We don't know where he is.
- Não sabemos onde está.
We don't know anything about Bob Zemko or where he is.
Nada sabemos sobre Bob Zemko ou onde está.
There's no mention of a Mr.Holmes but since we don't know where he is, we can't question him.
Claro que Stevenson pode ter usado outro nome... mas como não sabemos onde está, não podemos interrogá-lo, pois não?
- We need him. - I don't know where he is.
Precisamos dele, Victor!
I don't know where he is, but I think we should call the police right now.
No sei onde está mas creio que devo chamar a policia, agora mesmo.
Even if we wanted to turn over your father, we don't know where he is.
Isto não faz sentido, pois nem sequer sabemos onde se encontra Hidetora.
Ladies and gentlemen, we don't know where he is.
Senhoras e senhores, não sabemos onde está.
So what've I got : A religious loonie as a client. I gotta find Johnny "Golden Tonsils" and we don't know where he is.
Tenho a última pessoa que se quer ter como cliente... tenho que achar o tal Johnny, que não sei onde está... e que provavelmente também não sabe quem é...
We have his voice on tape, but we don't know who he is or where to find him.
Temos a voz dele gravada, mas não sabemos quem é, nem onde está.
We don't know where the hell he is.
Não sabemos onde ele está.
And we don't know where he is.
Aliás, nem sabemos onde ele está.
Listen, friend, we don't know where he is.
Escute, amigo, nós já lhe dissemos que não sabemos onde ele está.
- We don't know where he is.
- Não sabemos onde é que está.
We don't know where he came from or what race he is.
Não sabemos de onde veio ou qual a sua raça.
There we go, atta boy I swear to God, we don't know where he is all he said was Mexico and he's...
Aqui vamos, miúdo. Juro por Deus, não sabemos onde ele está. Tudo o que ele disse foi México e ele...
Yeah, well, the problem is, we don't know who Javna really is, let alone where he is.
Sim, o problema é que não sabemos quem é realmente o Javna, quanto mais onde está ele.
We don't know where he is.
Não sabemos onde está.
I met him... We met him, but I don't know where he is.
Nós encontramo-nos, mas não sei onde ele está..
- We don't know where he is.
- Mas não sabemos onde ele está.
Don't worry, we know where he is.
Não te preocupes. Sabemos onde ele está.
We don't know where he is.
Não sei onde ele está.
Right, but we don't even know where he is.
Certo, mas nem sequer sabemos onde ele está.
We don't know where he is. What?
Não sabemos onde ele está.
We don't know where he is.
Não sabemos aonde ele está.
We know it's where he's building the second Cerebro, but we don't know where the base is.
Sabemos que é lá que constrói o segundo Cerebro, mas não sabemos onde é.
If we don't know exactly where he is, neither does Colonel Roux.
- Se nós não sabemos onde ele está, então o Coronel Roux também não.
We don't know where he is.
Não sabemos onde ele está.
- We don't know where he is.
- Não sabemos onde ele está.
The man has disappeared! It's been 3 days already. We don't know where he is!
Uma pessoa desapareceu, há 3 dias, já há 3 dias não se sabe de nada.
- We don't know where he is.
- Não sabemos onde é que ele está.
This entire operation, which hinges on Jack being on site when they deliver the virus, is going down the tubes because we don't know where he is.
Esta operação, que depende da presença do Jack na entrega do vírus, vai por água abaixo porque não conseguimos localizá-lo.
Where is he now? We don't know.
- Onde está agora?
It wouldn't be much of a decoy because we don't know where he is.
Não é, porque não sabemos onde está nem para onde se dirige.
- We don't even know where he is.
- Nós nem sabemos onde é que ele está.
We don't even know where he is being held the punishment will be carried out in two months in two months?
nós fazemos nem mesmo saiba onde ele está sendo segurado o castigo será levado a cabo em dois meses ln dois meses?
We don't know where he is, but will presumably take the oath of office shortly to become the 44th president of the United States.
Não sabemos onde está, presumimos que fará juramento rapidamente, tornando-se o 44º Presidente dos Estados Unidos.
We don't know for a fact where exactly he's being held at this particular point in time, but we do know that he has been taken into custody, and we have gotten confirmation that he is of Syrian descent.
Não sabemos exactamente onde está detido neste preciso momento, mas sabemos que está sob custódia, e confirmamos que é um descendente de sírios.
The truth is that we just don't know where he is. And we need more time.
A verdade é que simplesmente não sabemos onde ele está e precisamos de mais tempo.
- We don't know where he is.
Não sabemos onde é que ele está.
We don't know where he is.
Não sabemos onde está a alma.
Yeah, but just because we don't know where he is, doesn't mean that he's missing-persons missing, per se.
Sim, mas só porque não sabemos onde ele está, não quer dizer que ele é uma pessoa desaparecida, per se...
The thing is, we don't know where he went.
O problema é que não sabemos para onde ele foi.
We don't even know where he is.
Nós nem sabemos onde ele está.
We don't know where he is yet.
Ainda não sabemos onde é que ele está.
We don't even know for sure where he is.
Nem sequer sabemos exatamente onde ele está.
- Not like we don't know where he is.
- Nós até sabemos onde ele está.
He came to the places where we met men for sex, but they moved us around all the time, I don't know where he is now.
Ele ia aos locais onde vinham homens para fazer sexo. Mas eles mudavam-nos sempre de sítio. Não sei onde está agora.