We don't know who he is traduction Portugais
92 traduction parallèle
First place, we didn't. Second, we don't know who he is.
Em primeiro lugar, não fomos nós.
We don't know who he is, sir.
Pago-lhes a quantia que aches que é necessária.
But each one is a man, and we don't even know who he is, if he loves a woman, if he has kids, if he prefers movies or plays.
E no entanto cada um deles é um homem, E não sabemos quem é... se amam uma mulher, se têm filhos se preferem ir ao cinema do que ao teatro.
And we don't know who he is or what he intends?
E nós não sabemos quem é ele ou o que ele pretende?
He may call himself Capt. Smith, but we know who he is, don't we?
Ele pode chamar-se capitão Smith, mas nós sabemos quem deu essas ordens.
We don't even know who he is yet.
Nós não sabemos nem mesmo quem ele é ainda.
We have his voice on tape, but we don't know who he is or where to find him.
Temos a voz dele gravada, mas não sabemos quem é, nem onde está.
We still don't know who he is.
Ainda não sabemos quem é.
We know what he wore. We don't know who he is.
Sabemos o que vestia, só não sabemos quem era.
- Who is he? We don't know.
Não sabemos bem.
She's working with a contact, but we don't know who he is.
Ela trabalha com um contato, mas não sabemos quem é.
We still don't know who or what he is.
Não sabemos ainda quem ele é na realidade.
We don't know who he is, but we do know what he is.
Não sabemos quem ele é, mas sabemos o que é.
Yeah, well, the problem is, we don't know who Javna really is, let alone where he is.
Sim, o problema é que não sabemos quem é realmente o Javna, quanto mais onde está ele.
And we don't know who he is.
E nós não sabemos quem ele é.
Unfortunately, we don't know who he is... so his cash award will be used to feed starving children.
Infelizmente, não sabemos quem é. O seu prémio monetário será utilizado para alimentar crianças famintas.
- We don't know who he is.
- Não sabemos quem ele é.
We don't know how or why he's doing what he's doing... but the Chameleon is an assassin who's been unmasking... and then killing the N.S.A.'s deepest undercover spies.
Não sabemos como ou porquê ele faz o que faz, mas o Camaleão é um assassino que tem revelado e assassinado os espiões melhor infiltrados da N.S.A.
All this and we still don't know who he is.
E com tudo isto, ainda não sabemos quem ele é.
So, what you're saying is we don't know what he or she is who they are, or what they want.
Quer então dizer que não sabemos o que ele ou ela são, quem são e o que querem.
We don't even know who he is.
O bobo és tu. Nem sabemos quem ele é.
Ernie, we've got one here don't know who he is!
Ernie, temos um aqui que não sabe quem é. É uma brincadeira.
We don't know who he is.
Não sabemos quem ele é.
They've been chatting for ages, but we don't know who he is.
É que ela já fala com um tipo há séculos, mas ainda não sabemos muito bem como ele é.
I don't know who he is, we found him in the street.
Nem sei quem é, encontrámo-lo na rua!
But we don't know how it is that he is now able to see... nor do we know who cured him of his blindness.
Mas nós não sabemos como é que ele agora pode ver... nem sabemos quem curou a sua cegueira.
The problem is, we don't know who he is.
Mas não sabemos quem ele é.
How are we gonna find his age, when we don't know who the hell he is!
Como vamos descobrir a idade se não sabemos quem ele é?
You call him "the baby," like we don't know who he is.
Chama-lo de "o bebé" como se não soubéssemos quem ele é.
Then the lady stopped at the foot of the bed... we stopped talking, I looked at her... and she said, " Look, I don't know him, I don't know who he is... but God asked me to come here and talk to him.
Aí a senhora parou na frente da cama, assim... a gente acabou de conversar, aí eu só olhei pra ela... Aí ela falou : " Poxa, eu não conheço ele, eu não sei quem ele é... mas Deus pediu para eu vir aqui falar com ele.
We don't know who he is, but because we are forced to assume the murderer's position, in a way we don't know who we are.
Não sabemos quem ele é, mas como somos forçados a assumir a posição do assassino, de certo modo, não sabemos que nós somos.
We're not alone here. I don't know who it is, but he's the guy who cut the kid's head off.
Não sei quem é, mas é ele que cortou a cabeça ao rapaz.
Who is he? We don't know.
- Não sabemos.
Look at him! ... We don't know who he is... Excuse me!
Não sabemos quem é, desculpa-me.
We all know who he is... so we don't have to waste any time explaining it to each other.
Óptimo. Todos sabemos quem ele é. Não temos de perder tempo a explicar tudo.
They took my bum? But we don't even know who he is.
Mas nem sabemos quem ele é.
Making people do things they maybe don't want to do. Of what he is is useless until we know who he is.
De pouco serve saber o que é até sabermos quem é.
This is crazy. We actually find a witness to our murder, we don't know who he is and he doesn't remember what he saw.
Temos uma testemunha do homicídio, mas não sabe quem é nem se lembra do que viu.
And we can't do that if we don't know who the hell he is.
Não podemos fazer isso se não soubermos quem ele é.
We don't even know who the fuck he is.
Nem sequer sabemos quem ele é.
We don't know who he is. But around the time of the blackout, he was happily cloning credit cards.
Não sabemos quem ele é, mas pela altura do apagão, ele... andava alegremente a clonar cartões de crédito.
I don't know what he's doing. He's talking to two people. One man, one woman who I guess we know is not Roudabeh.
Não faço ideia, está a falar com duas pessoas, um homem e uma mulher, que sabemos não ser a Roudabeh.
It's been 27 years, and that morning is still a mystery. We don't know who the Colorado Kid was, how he died.
Passaram-se 27 anos, e aquela manhã ainda é um mistério.
If he's not in the military, we don't know who the hell he is.
Se ele não estiver no serviço militar, não sabemos quem diabos ele é.
We just don't know who he is, and we can't tell what he's going to do next, so...
Só não sabemos quem ele é, e não sabemos o que irá fazer a seguir, por isso...
We don't even know who he is, except that he lies about who he is.
Nem sabemos quem ele é, só sabemos que mente sobre quem é.
We don't know who the courier is or if he's even on this plane.
Não sabemos quem é o mensageiro, ou mesmo se está neste avião.
This fucker thinks we don't know who he is?
Este parvalhão pensa que não sabemos quem ele é?
We don't know who he is or why he shot those folks.
Não sabemos quem é ou porque atirou nestas pessoas.
Er, we have a kid in a shelter, certainly is American, who is about 14, 15 years old but the problem is we don't know who he is...
Bem, temos um rapaz num asilo, de certeza que é Americano, com cerca de 14, 15 anos de idade, mas o problema é que não sabemos quem ele é...
So, we're chasing a'63, and we don't know who he is.
Ou seja, estamos atrás de um 63s, e não sabemos quem ele é.