What'd you have in mind traduction Portugais
85 traduction parallèle
- What did you have in mind?
- D que sugere? - Sente-se confortável?
What'd you have in mind some nice little place where they could look after me?
Pensaste num lugar onde cuidassem de mim?
- What'd you have in mind?
- Que tinha em mente?
What'd you have in mind?
O que tem em mente?
What'd you have in mind?
O que tens em mente?
What'd you have in mind?
O que quer fazer?
So what d'you have in mind, man?
Walker diz que você tem coca.
What'd you have in mind?
Estás a pensar em quê?
What did you have in mind? I knew you'd come around.
- E o que é que estás a pensar?
- What'd you have in mind?
PCP? - Que tinhas em mente?
- What'd you have in mind?
- O que tens em mente?
As a matter of fact I'd be fascinated to see what you have in mind.
Na verdade, ficaria fascinado em ver o que tem em mente.
What'd you have in mind?
E a última lembrança que tenho de si é uma da qual... me arrependo.
- What'd you have in mind?
- Que queria?
- So what d'you have in mind?
- Então o que tens em mente?
What'd you have in mind when you stole it in the first place?
Em que pensou logo que roubou a grana?
Why, what'd you have in mind?
Em que é que estás a pensar?
Um, I'm pretty flexible next week. What'd you have in mind?
Para a semana, tenho bastante disponibilidade.
What'd you have in mind?
O que você tem em mente?
- What'd you have in mind?
- O que tinha em mente? - Uma H-K calibre.23.
- What'd you have in mind?
- Em que estás a pensar?
Why, what'd you have in mind?
O que tem em mente?
What'd you have in mind?
Diverti-la?
What'd you have in mind? Like lunch?
O que tens em mente?
- What'd you have in mind?
O que tens em mente?
Specific sexual act. What'd you have In mind, sweetie?
- O que tem em mente, querido?
What'd you have in mind?
No que estás a pensar?
What'd you have in mind? Oh.
Em que estás a pensar?
What'd you have in mind?
- O que tens em mente?
I'll always take more. What'd you have in mind?
Eu quero sempre mais.
What'd you have in mind?
Em que estavam a pensar?
What'd you have in mind as far as compensation?
O que tem em mente quanto à compensação?
Well, what'd you have in mind?
- O que tem em mente? - Quer ajudar-se?
What'd you have in mind?
E o que tem em mente?
Oh. What'd you have in mind?
- O que tens em mente?
What'd you have in mind?
O que tinhas em mente?
Yeah? What'd you have in mind?
Então, o que pensas fazer?
What'd you have in mind?
- O que tem em mente?
What'd you have in mind?
Em que estás a pensar?
- I'd rather hear what they have in mind, you know?
Eu preferia saber o que eles têm em mente.
Oh, what'd you have in mind?
- Em que estás a pensar?
What'd you have in mind for tonight?
O que tens em mente para esta noite?
- What'd you have in mind?
- O que você tem em mente?
- What'd you have in mind?
O que tem em mente?
What'd you have in mind?
Sim? Em que estás a pensar?
Really? What'd you have in mind?
O que tens em mente?
Great, what'd you have in mind?
Ótimo, o que tens em mente?
So, what'd you have in mind?
O que tens em mente?