What's going on traduction Portugais
40,418 traduction parallèle
What's going on?
O que é que está a acontecer?
What's going on?
O que é que aconteceu?
- Well... Felicity, what's going on with you?
O que é que está a acontecer contigo?
What's going on?
O que foi?
I know what's going on through your mind, Oliver.
Sei o que está a passar pela tua cabeça, Oliver.
Talk to me. What's going on.
Fala comigo.
What's going on?
o que é que está a acontecer?
Curtis, what's going on? Oh, my God.
- Curtis, o que se passa?
What's going on?
- O que foi?
You stay out of sight till we find out what's going on.
- sabem onde moras. - Desaparece até descobrirmos alguma coisa.
I don't know what's going on between him and the captain, but it's getting bad.
Não sei o que é que está a acontecer entre eles... mas está a ficar pior.
What's going on?
O que se passa?
Dad, what's going on?
Pai, o que se passa?
What's going on?
- O que se passa?
- What's going on?
- O que aconteceu?
Hey! Hey, what's going on?
Que se passa?
Why can't we send messages back to Earth, tell the Administration what's been going on? I dunno.
Porque é que não podemos enviar mensagens para a Terra e contar à Administração o que se está a passar?
Guys, what's going on out there?
Malta, que se está a passar aí?
- What's going on?
- Que se passa?
Do you think the others have a sense about what's going on with us?
Achas que os outros se aperceberam do que está a acontecer connosco?
I'm just wondering what's going on.
É só para saber o que se passa.
- What's going on?
- O que se passa?
- I don't know what's going on.
- Não sei o que se passa.
- Hey! What's going on? - Shh!
O que se passa?
Hey, what's going on?
O que se passa?
Wait, Julian, what's going on?
O que é que aconteceu, Julian?
Hey, does anybody know what's going on?
Alguém sabe o que é que está a acontecer?
What's going on?
- o que é que está a acontecer?
What's going on?
- O que é isto?
No, I'm sorry... what's going on?
Desculpa, o que é que está a acontecer?
Well, then what's going on?
Então o que é que está a acontecer?
What's going on?
O que se está a passar?
Tell me what's going on.
Diz-me o que se passa.
Good, w-what's going on?
Ainda bem. O que se passa?
I just want you to understand what's going on, man, it'd make this a lot easier.
Só quero que tu entendas o que se passa. Assim isto era muito mais fácil.
Oh, I understand what's going on.
Eu sei o que se passa.
What's going on here? - Ease up, Thirsty.
- Tem calma, Thirsty!
What's going on, Kennedy?
O que se passa, Kennedy?
Juanita, what's going on?
Juanita, o que se passa?
Uh, what's going on in here?
O que se passa aqui?
Mom, what's going on?
O que se passa?
And you think he knows what's going on?
E tu achas que ele sabe o que se está a passar?
Cass, what's going on?
Cass, o que se está a passar?
The police have no idea what's going on, and...
A policia não faz ideia do que se está a passar e...
I don't know what's going on, but we got a line on Dagon...
Não sei o que se passa, mas temos uma pista da Dagon...
Okay, I say we find him, figure out what's going on, and then we kick his feathered ass.
Certo, então encontramo-lo, percebemos o que se passa, e depois damos-lhe uma sova.
You wanna explain what's going on here?
Queres explicar o que se está a passar aqui?
Hey, what's going on?
Olá, o que se passa?
So what's going on, Mary?
Então o que se passa, Mary?
He's been nosing around, says he's got a fair idea of what's going on.
Ele tem andado a pesquisar, diz que tem uma noção do que se anda a passar.
I've been where you are, but I can't help you unless you tell me what's going on.
Já estive na tua situação, mas não te posso ajudar se não me contares o que se passa.
what's going on here 1603
what's going on with you 393
what's going on over here 21
what's going on in there 186
what's going on there 133
what's going on over there 80
what's going on in here 165
what's going on between you two 16
what's going on with him 23
what's going on down there 81
what's going on with you 393
what's going on over here 21
what's going on in there 186
what's going on there 133
what's going on over there 80
what's going on in here 165
what's going on between you two 16
what's going on with him 23
what's going on down there 81