English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / What's the score

What's the score traduction Portugais

177 traduction parallèle
- Okay, okay. What's the score?
- Muito bem, o que se passa?
- What's the score, Lou?
- Qual o placar, Lou?
- What's the score?
- Qual é a contagem? 13.500.
What's the score, Barker?
Qual é a situação, Barker?
- What's the score?
- Como está a situação?
Hello, Angel. What's the score in your car?
Olá, Angel. qual é o ponto da situação no vosso vagão?
What's the score, Doctor?
Está vivo, doutor.
- What's the score, Doc?
- Qual é o resultado, Doc?
What's the score?
Qual é a situação?
- What's the score?
- Certo. - Qual o placar?
What the hell's the score?
Mas qual é o objectivo?
I think it's about time someone told you what the score is.
Acho que está na altura de alguém te dizer qual é a pontuação.
So... what's the score?
Enquanto eles atirarem nos cavalos e não nos homens, isto nunca acaba.
What's the score?
Como estamos?
- What's the score with WW?
- Novidades sobre o WW?
What's the score?
Como está?
- What's the score?
E ai?
- What's the score, Chuck?
- Qual é o placar, Chuck?
What's the score?
Qual é o placar?
What's the score?
- Qual é a situação?
What's the score? I'm losing.
Quem está a ganhar?
What's the score on her?
Quanto dá a "Mally não se safa"?
- What's the score?
- Qual é o resultado?
What's the score?
Qual é o resultado?
- What's the final score?
- Qual é a pontuação?
Okay, what's the score?
Resultados?
- What's the score with Largo?
- Qual é o iate do Largo?
That's what the score is- - it's papers.
Era esse o saque, papéis!
- What's the score?
- Qual é a pontuação.
- What's the score?
- Qual é o golpe?
- What's the score?
- Quantos há?
- Joe, what's the score?
- Joe, qual é o resultado?
What's the score?
- Qual é o resultado? - St.
All right, what's the score?
E então, resultados?
Oh! What's the score here?
Qual é o resultado?
So Jessie hits the brakes and he says, "Wow, what a score, it's even got lights."
O Jessie trava e diz : "Em cheio! Até tem luzes."
What's the score, babe?
O que há?
Arnold? Arnold, what's the Mets score?
Qual foi o resultado dos Mets?
What's the score?
Certo, qual é o placar?
What's the score, my man?
O que é a pontuação, meu homem?
Hey, remember what I said about keepin'quiet if we score so the I.R.S. don't find out?
Lembras-te de te dizer "fica calado"... se fizermos uns extras para o I.R.S. não saber?
Yo, what's the score?
Como estamos de pontos?
Hey, what's the score?
Como estamos de pontos?
- What's the score, Billy?
- Como estamos de pontos, Billy?
What's the score?
Qual é a pontuação?
What's the score?
- Qual o placar?
What's the score?
Como está o jogo?
# My head's dizzy, and I'm taking... # # Yo, Jim! What's the score?
Jim, qual é o resultado?
What's the score?
Qual ê a pontuação?
What's the score?
Qual é o golpe?
What's the fucking score here?
O que está a acontecer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]