What's this guy's name traduction Portugais
66 traduction parallèle
Hey, what's this guy's name again?
Como é que este tipo se chama?
This guy that called, what's his name?
O tipo que telefonou, como se chamava?
What's this guy's name who's supposed to have a bell?
Qual é o nome daquele tipo que tinha um cinto?
What's this guy's name, anyway?
Como se chama esse tipo?
So, what's this guy's name?
Então, como se chama este tipo?
- What's this guy's name? - Franck.
- Como se chama esse tipo?
- So what's this guy's real name? - Watts.
- Qual é o verdadeiro nome desse tipo?
What's this acting-class guy's name?
Como se chama esse gajo?
What's this guy's name?
Como é que se chama esse tipo?
What's that little guy's name? This one?
- E esse pequenino?
Listen. What's this guy's name? - Greg.
- Como se chama esse tipo?
So, Mr. Ass Wiper, what's this guy's name?
Ó Sr. Limpador de Rabos, como é que este tipo se chama?
Anyway this dame, Kitty what's-her-name, something... she's playing house on the north side... in an apartment with a guy named Harry.
A moça, Kitty sei-lá-do-quê brincava de casinha... Como ele ganha a vida ninguém sabe nem importa.
What was this guy's name?
Qual era o nome deste tipo?
This guy was at the scene when - - what's his name?
Esse tipo estava na cena quando... qual o nome dele?
So, what's this guy's name?
- Qual é o nome desse gajo?
The guy who wrote this book. What's his name?
O homem que escreveu este livro.
What'd you say this guy's name was?
Qual era o nome desse tipo?
Any idea what this guy's name is?
- Faz ideia do nome dele?
What's this guy's name?
Como é o nome dele?
What's this guy's name?
Como se chama este gajo?
- What's this guy's name?
- Como se chama este homem?
- Time code says this was shot eight minutes ago. - What's this guy's name?
- Isto passou-se há oito minutos atrás.
What's the name of this new guy?
Como se chama o novo tipo?
What's this guy's name again?
Qual era o nome do homem?
What's this guy's name again?
- Como se chama ele? - Perry Clark.
So, um, what's this guy's name?
Diz-me, como se chama o sujeito?
When's this, um--what name Are we giving this guy?
Quando esse... que nome está a dar a este tipo?
Still, this guy... what's his name...
Ainda assim, este tipo... Qual é o nome dele...
What's this guy's name?
Qual o nome do gajo?
Uh, this guy... what's his name?
Este, este sujeito. Qual... Como se chama?
What was this guy's name? Do you remember?
Lembra-se do nome deste homem?
What's this guy's name?
Qual é o nome do gajo?
What's this guy's name?
Como se chama esse homem?
This Sri Lankan guy here, what's his name?
Este tipo do Sri Lanka, qual é o nome dele?
Thursday night at dinner, I'll tell everything to everyone... even to this guy, what's his name...
Quinta à noite, durante o jantar, vou contar tudo a todos... Mesmo a este tipo, como é o nome dele...
Wendy, what did you say this guy's name was?
Como disse que esse tipo se chamava?
You're probably thinking, "What's this guy's name again?"
Deves estar a pensar, "como é que se chama este gajo?".
What's fucking up is your friend, Lisa-Cassie, whatever her name is, is having a pajama party at some rich guy's house this evening.
O que se passa é que a tua amiga, Lisa, Cassie, ou lá qual é o nome, vai dar uma festa de pijama. Em casa de um ricalhaço qualquer esta noite.
What was this guy's name?
Como se chama o tipo?
Did we figure out what this guy's name is?
descobrimos o nome desse cara?
What's this guy's name?
- Como se chama ele?
So what was this other guy's name?
- Como se chamava o outro homem?
What's this guy's name?
Como se chama este tipo?
- What's this guy's name?
Como é que ele se chama? - Jack, o Estripador.
What's this lab guy's name?
Como se chama ele?
What's this guy's name?
Como se chama o tipo?
What's this guy's name?
- Como se chama este aqui?
Herrmann, what's this guy's name? - Otis.
Herrmann, qual o nome deste tipo?
Okay, what's this guy's name?
Qual é o nome do homem?
Yeah, this guy, what's his name?
Sim, este tipo, como se chama?
what's this 5587
what's this for 176
what's this shit 22
what's this one 47
what's this stuff 16
what's this thing 28
what's this here 26
what's this nonsense 21
what's this about 711
what's this got to do with me 17
what's this for 176
what's this shit 22
what's this one 47
what's this stuff 16
what's this thing 28
what's this here 26
what's this nonsense 21
what's this about 711
what's this got to do with me 17
what's this now 35
what's this then 20
what's this all about 313
what's this place 24
what's this really about 24
what's this doing here 16
what's up 12096
what's your name 4643
what's happened 1050
what's the 204
what's this then 20
what's this all about 313
what's this place 24
what's this really about 24
what's this doing here 16
what's up 12096
what's your name 4643
what's happened 1050
what's the 204
what's the matter 6346
what's going on 16788
what's wrong 10695
what's that 9620
what's up man 17
what's wrong with you 2123
what's your address 58
what's the matter with you 1332
what's your favorite color 36
what's up with you 341
what's going on 16788
what's wrong 10695
what's that 9620
what's up man 17
what's wrong with you 2123
what's your address 58
what's the matter with you 1332
what's your favorite color 36
what's up with you 341