What about her parents traduction Portugais
30 traduction parallèle
What about her parents?
E os seus pais?
What about her parents?
E os pais dela?
- What about her parents?
- Então e os pais dela?
- What about her parents?
- E os pais dela?
What about her parents?
- E os pais dela?
- But what about her parents?
- Mas o que é feito dos pais dela?
But what about her parents?
E os pais dela?
They can't send her away. What about her parents?
Não podem mandá-la para longe.
What about her parents.
O que tem os pais dela?
It wouldn't matter, anyway. No matter what they do or how they feel about her, they're still her parents, and children belong to their parents.
E afinal, independentemente do que sintam por ela, continuam a ser os pais dela, e as crianças pertencem aos pais.
Okay, so we went to the beach becuase Phoebe found out about this lady... who knew her parents, and I don't know what happened.
Fomos à praia, porque a Phoebe descobriu uma senhora... ... que conhecia os pais, e não sei o que aconteceu.
What's so bad about her parents?
- O que têm os pais dela de mal?
When her parents found out about us, they got angry at her, so she lied to them about what happened.
Quando os pais dela descobriram sobre nós, ficaram zangados com ela, e ela mentiu-lhes sobre o que aconteceu.
For what it's worth, that missing little girl doesn't care about your history, nor do her terrified parents.
Para todos os efeitos, a menina desaparecida não tem nada a ver com a sua vida, nem os pais aterrorizados.
Hundreds of parents walking past and not one of them's asking her what's wrong, which means... they already know, and it's something they don't talk about Secrets.
Várias mães e pais passaram por ela e não lhe perguntaram o que aconteceu. O que significa... que é algo que já sabem e de que não querem falar. Segredos.
You can tell her all about what it's like to lose your parents.
Podes explicar a ela como é perder os pais.
What about her foster parents?
Que sobre seus pais adotivos?
I want you to think about that little girl, what life was like for her after her parents died.
Quero que pense naquela miuda pequena, que vida teria depois da morte dos pais.
Of course, she'll talk about what a monster her stepfather was, and as I recall, most of our jurors are parents.
Claro que ela dirá que o padrasto era um monstro e, segundo me lembro, a maioria dos jurados são pais.
Do you have any idea why she cares so much about what her parents think?
Fazes ideia de porque é que ela se preocupa tanto com o que os pais pensam?
What did her parents about it?
O que é que os pais dela fizeram quanto a isso?
That's what you want your competitors to believe, but Norah's parents told us that she was excited about a project at work, that it was going to take her away for a few months.
É isso que quer que os seus concorrentes pensem, mas os pais da Norah disseram-nos que ela estava entusiasmada com um projecto que tinha em mãos, que a faria ausentar-se uns meses.
what about you 4058
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about your job 19
what about me 1218
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about your job 19
what about me 1218
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48
what about 1238
what about your mother 69
what about him 986
what about her 635
what about this one 204
what about your son 23
what about your mom 56
what about your daughter 34
what about your 26
what about your friends 24
what about your mother 69
what about him 986
what about her 635
what about this one 204
what about your son 23
what about your mom 56
what about your daughter 34
what about your 26
what about your friends 24