What are you doing in my house traduction Portugais
159 traduction parallèle
What are you doing in my house,
O que está a fazer na minha casa, Cartwright?
- Yes, what are you doing in my house?
- Sim! O que faz na minha casa?
What are you doing in my house?
Que estás a fazer em minha casa?
What are you doing in my house?
Passa-se alguma coisa? Sua casa?
What are you doing in my house?
O que fazes em minha casa?
Dr. Moxley, with all due respect, what are you doing in my house?
Dr. Moxley, com todo o respeito, o quê está a fazer na minha casa?
What are you doing in my house?
O que está fazendo na minha casa?
Who the heck are you and what are you doing in my house?
Quem é você e o que está a fazer na minha casa?
Who are you? And what are you doing in my house?
Quem és e o que estás a fazer na minha casa?
WHAT ARE YOU DOING IN MY HOUSE?
O QUE VOCÊ ESTÁ FAZENDO EM MINHA CASA?
Who the hell are you? What are you doing in my house?
O que faz em minha casa?
What are you doing in my house?
O que faz na minha casa?
What are you doing in my house?
O que estão a fazer em minha casa?
What are you doing in my house?
- O que faz aqui?
What are you doing in my house?
O que vocês estão fazendo na minha casa? Ei!
- What are you doing in my house?
- O que estás aqui a fazer?
What are you doing in my house?
Que fazes na minha casa?
- What are you doing in my house?
- O que faz em minha casa?
What are you doing in my house?
O que faz em minha casa?
What are you doing in my house?
O que esta fazendo na minha casa?
What are you doing in my house, Agent Lloyd?
Que faz em minha casa, Agente Lloyd?
Paul, what are you doing in my house?
- Paul, que fazes em minha casa?
What are you doing in my house?
Não, na Sexta.
And what are you doing in my house?
E o que estás a fazer na minha casa?
- What are you doing in my house?
- O que é que estão a fazer em minha casa?
What are you doing in my house?
O que é que está a fazer na minha casa?
What are YOU doing in my house?
O que está a fazer em minha casa?
What are you doing in my house?
O que fazes na minha casa?
What are you doing in my house?
Que estás a fazer em minha casa.
What are you doing in my house?
O que estás a fazer em minha casa?
- What are you doing in my house?
- O que faz na minha casa?
What the hell are you doing in my house?
O que estão fazendo na minha casa?
What the fuck are you doing in my house?
Mas que porra faz em minha casa? !
What the hell are you doing in my house?
Ouviste um barulho?
- What the hell are you doing in my house?
- Que raios estão a fazer na minha casa?
What the hell are you doing in my house?
O que faz em minha casa?
What the hell are you doing in my house?
Que raio estão a fazer na minha casa?
What are you doing just walking in my house?
O que estas a fazer entrar assim na minha casa?
So what are you doing sleeping... in the living room of my house?
E então, o que estás a fazer dormindo na sala da minha casa?
So, what are you doing here? I'm showing a house up the beach, and I thought, while I am in the neighborhood, I would drop off a gift for my grandson.
Tento vender uma casa para lá da praia e pensei, já que estou aqui perto... podia deixar uma prenda ao meu neto.
What the hell are you all doing in my house, and since when were you Mr. Mack?
O que fazem na minha casa? E desde quando és o Sr. Mack?
Look, man, who are you? And what the hell are you doing in my house, man?
Quem és tu e o que estás a fazer em minha casa?
What the fuck are you doing in my house?
Que diabo está a fazer na minha casa?
What are you doing with a loaded gun in my house?
Que fazes com uma arma carregada na minha casa?
What are you doing with my girl in my house here?
Que estavas a fazer com a minha miúda aqui na minha casa?
I know, I've seen you before. What the fuck are you doing in my house?
Eu sei, vi-o antes o que faz na minha casa?
What the hell are you doing in my house?
Sou. Que diabo estão a fazer na minha casa?
What the hell are you doing in my house?
Que diabos está você a fazer na minha casa?
What are you even doing in my mother's house
O que está você a fazer na casa da minha mãe?
Leave Me Alone ] [Addison] What are you people doing in my house?
O que estão aqui a fazer?
They said, "Well, it's not really a drug bust." I said, "Well, then what the- - Are you doing in my house?"
Disseram : "Na verdade, não é busca por drogas".