English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / What else have we got

What else have we got traduction Portugais

38 traduction parallèle
What else have we got to give?
O que mais temos a oferecer?
So do I. What else have we got?
Também eu. Que mais temos?
Well, what else have we got?
Bem, que mais temos nós?
What else have we got?
Que mais temos?
What else have we got?
Agora, o que temos mais?
If we can't be honest with each other, what else have we got?
Se não podemos ser sinceros um com o outro, o que resta?
What else have we got in the neighborhood?
Há alguma outra nave por perto?
What else have we got to believe in?
Em que mais acreditaríamos?
All right. What else have we got?
Que alternativas temos?
What else have we got?
- Que mais temos?
What else have we got?
Que mais têm?
What else have we got?
E que mais temos?
What else have we got?
Que mais temos nós?
Now, what else have we got here?
Que temos mais aqui?
What else have we got here?
Que mais temos aqui?
What else have we got on Lizzie Lewis? What else have we got?
Que mais temos sobre a Lizzie Lewis, que mais temos?
What else have we got to work with right here without forensic analysis?
O que mais temos aqui, sem as análises forenses?
What else have we got going for us?
O que mais nós temos?
Uh, what else have we got?
O que mais é que temos?
You might wanna re-evaluate your research skills, what else have we got?
Devias reavaliar as tuas técnicas de pesquisa. - O que mais temos?
'I mean, what else have we got?
O que mais nós temos?
What else have we got?
Que mais precisamos?
so, what else have we got on this guy?
Que mais temos sobre este tipo?
What else have we got?
- Posso sentar?
Because, seriously, Ef, what else have we got?
Porque a sério, Eff, o que mais nos resta?
But what else have we got to do?
Mas que mais temos para fazer?
All right. What else have we got?
Tudo bem.
Go on, what else have we got?
O que mais temos?
- What else have we got?
- O que mais temos?
What the hell else have we got to do?
O que é que mais temos para fazer?
What else have we got?
O que mais nós temos?
What else have we got here?
Que mais temos aqui? "Auto-estima reduzida, narcisismo elevado".
Right, second thing, we simply speak to Angela, see what else she knows about this guy, where he might have got to.
Certo, a segunda coisa, falamos com a Angela. Descobrimos o que ela sabe sobre este tipo, onde ele pode ter ido.
We don't have time to circulate a petition. What else you got?
Não há tempo para isso.
About as many times as I have to say, "okay, then what else we got?"
Tantas quanto eu tenha que dizer, certo, então que mais temos?
- Another service we have here is, if you got a box of chocolates from someplace else and it's all jumbled up, you don't know what's inside, we have an ultrasound machine.
- Outro serviço que oferecemos é, no caso de terem chocolates de outro lado, todos misturados, sem saber qual é o recheio, a ultrassonografia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]