English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / What else have you got

What else have you got traduction Portugais

78 traduction parallèle
What else have you got?
Que mais tem?
What else have you got on this man Thorwald?
O que descobriste mais sobre esse tal Thorwald?
Now, what else have you got to say?
Que mais tem para dizer?
What else have you got?
O que mais tem?
- What else have you got cashed away besides food?
O que escondeu lá, além das provisões?
- WHAT ELSE HAVE YOU GOT, 99?
- O que há aí mais, 99?
WHAT ELSE HAVE YOU GOT THERE, 99?
O que tem mais aí, 99?
WHAT ELSE HAVE YOU GOT UP YOUR SLEEVE, BACCARDO?
O que tem mais na manga, Baccardo?
WHAT ELSE HAVE YOU GOT?
O que há aí mais?
What else have you got?
- Que mais é que tem?
- What else have you got?
- Que mais descobriu?
What else have you got? The upper hand. Ho ho ho.
Se quer ver, tem de pagar - Já está a perder 3 mil dólares - 3 mil dólares por um par de calças não é mau -
What else have you got?
Red, que mais tem?
- What else have you got in there?
- O que mais tens aí?
What else have you got that's mine?
Que mais tens que seja meu?
What else have you got?
Que mais conseguiste?
What else have you got in here?
- O que mais trazes aqui?
What else have you got?
Que mais tens?
What else have you got?
- Podes ter a certeza!
What else have you got?
Que mais é que sabes?
What else have you got other then I lecherous men chewing paan?
O que mais você quer, outros homens lascivos mascando tabaco?
What else have you got there?
O que mais tem aí?
What else have you got?
Que mais temos?
- What else have you got?
- Que mais temos?
Now, what else have you got?
Tens mais alguma coisa?
What else have you got in there?
Que mais levas aí?
What else have you got planned?
O que mais você planejou?
What else have you got? In that first-aid kit?
O que mais tem aí de primeiros-socorros?
What else have you got?
Que mais é que tu tens?
Now... What else have you got?
Agora... que mais tens?
- What else have you got?
- Tem mais ordens?
What else have you got in your closet?
- Šta još imaš... u tom tvom ormanu?
What else have you got up there?
Que mais têm lá para cima?
What else have you got there?
O que mais você tem aí?
What else have you got to tell me?
Que mais tens para me contar?
What else have you got?
O que mais tens aí?
What else have you got up there, some German scat inside Chitty Chitty Bang Bang?
Tem mais o que lá? Pornô alemão no Calhambeque Mágico?
What else have you got? " - Whatever.
Que mais tens?
What else have you got? "
Que mais tens?
So what else have you got, hmm?
Por isso, em que mais pensou?
What else have you got on Abramson, Eric?
Que mais tens sobre o Abramson, Eric?
Jesus, what else have you got in there?
Jesus, o que mais trouxeste?
What else have you got for me?
O que mais tem?
So, what else have you got in your bag of tricks?
O que mais é que têm no saco das travessuras?
You got to have good aim, and no matter what else you can say about me you can't say that I don't have good aim.
É preciso ter boa pontaria e digas o que disseres sobre mim, não podes dizer que tenho má pontaria.
Harper, if all else fails, what have you got for me?
Harper, se tudo isso falhar, o que você faria?
I mean, you could have returned what he bought and got something else.
Podias ter devolvido o que ele comprou e arranjado outros.
- What else have you got there?
- Que mais há?
Now, you say you have a programme that can place me somewhere else but you ain't got no programme for what's outside my door?
Disse que tem um programa para me realojar noutro local, mas não tem um programa para resolver o que se passa à minha porta?
You might wanna re-evaluate your research skills, what else have we got?
Devias reavaliar as tuas técnicas de pesquisa. - O que mais temos?
What else have you really got to go on?
O que mais tens para continuar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]