What happened to your lip traduction Portugais
25 traduction parallèle
And what happened to your lip?
Que te aconteceu ao lábio?
What happened to your lip?
Que aconteceu ao teu lábio?
What happened to your lip?
Que aconteceu ao seu lábio?
- What happened to your lip?
- Ouça, ouça. O que te passa no lábio?
- What happened to your lip?
- Que é isso aí no lábio?
What happened to your lip?
- O que te aconteceu ao lábio?
What happened to your lip?
Que te aconteceu ao lábio?
What happened to your lip?
O que aconteceu ao teu lábio?
What happened to your lip?
O que te aconteceu ao lábio?
What happened to your lip?
O que é isso no lábio?
What happened to your lip?
- Estava aqui por perto... O que aconteceu ao seu lábio?
Mommy, what happened to your lip?
Mamã, o que aconteceu ao teu lábio?
What happened to your lip?
O que aconteceu com o teu lábio?
- Yeah, yeah. Hey, what happened to your lip, man?
- O que aconteceu ao teu lábio?
What happened to your lip?
O que lhe aconteceu ao lábio?
- Yeah. What happened to your lip?
O que aconteceu com o teu lábio?
I want to hear from your lip what happened.
Queres ouvir da tua boca o que aconteceu.
Hey, what did you say happened to your lip?
Afinal o que aconteceu ao teu lábio? Não queiras saber.
Oh my God, what the hell happened to your lip?
Meu Deus, o que lhe aconteceu ao lábio?
Do you mind me asking, what happened to your... your eye and your lip?
Desculpa perguntar, o que aconteceu ao... teu olho e ao lábio?