What have you done with them traduction Portugais
41 traduction parallèle
The ruby slippers! What have you done with them?
Que lhes fizeste?
Where are they? What have you done with them?
O que é que fizeste com eles?
What have you done with them?
O que fizeram com elas?
- What have you done with them?
- Que lhes fizeste?
What have you done with them?
O que é que lhes fez?
- What have you done with them?
Aonde estam elas?
What have you done with them?
O que foi que lhes fez?
What have you done with them?
O que é que lhes fizeste?
What have you done with them?
O que lhes fizeste?
What have you done with them?
Que haveis feito com esses Homens?
- What have you done with them?
- O que fizeste com eles?
"Lois and Jimmy, what have you done with them?"
A Lois e o Jimmy? ! Que lhes fizeste?
What have you done with them?
O que fez com eles?
What have you done with them?
O que fizeste com eles?
What have you done with them?
O que fez com elas?
Jimmy and Trish. What have you done with them?
O Jimmy e a Trish, o que lhes fez?
What have you done with them?
O que lhes fez?
lm asking you, what have you done with them?
Estou a perguntar-lhe. O que você lhes fez?
What have you done with them?
O que fizeram com eles?
Cigarettes, what have you done with them?
- O quê? - Cigarros! Onde os guardaram?
What have you done with them?
Que fez com eles?
What have you done with them?
O que é que fez com eles?
Where are they? What have you done with them?
Mas que raio se passa aqui?
What have you done with them?
- O que fizeste com eles?
My driver's license and credit cards - what have you done with them? !
Vejamos o que têm a dizer sobre isto.
What would you have done with them?
O que fizeram com eles?
I say, what have you done with those Zeppelins? I exchanged them for these
- Ouve, onde estão aqueles zepelins?
You would have misplaced them, forgotten them, lost them. And what would you have done with them?
O que terias feito com elas?
You may not have been responsible with the women, but you're responsible now... for what you might have unknowingly done to them.
Podes não ter sido responsável com elas, mas agora és, por aquilo que lhes possas ter feito sem saber.
What I'm saying is, if you really had wanted to, you know, with them pills, then you'd have done it already, wouldn't you?
O que estou a dizer é que se tu realmente quissesses fazê-lo, sabes, com os comprimidos, já o terias feito, não tinhas?
- What have you done with them?
O que fez com eles?
If we would have done what you wanted, I would have never have found them, because you're so in love with school.
Se fosse por ti não as encontrava, porque...
What would you have done with them?
O que ias fazer com elas?
What have you done with them?
O que lhe fez?