Wheeling traduction Portugais
149 traduction parallèle
The rent is paid until the end of the month. Darling, I feel like a vulture, wheeling over your head.
Fica com o apartamento, a renda deste mês está paga.
It would be a frustrating work, you'd have to watch a lot of lying and wheeling and dealing and learns how to compromise, too.
Claro, será um trabalho frustrante... verá muita mentira e falcatrua e também terá de aprender a ceder.
If I'm not here, just keep wheeling and dealing.
Se eu já cá não estiver, continuem a girar e a dar cartas.
With that $ 10,000 I could build a tabernacle and make that Wheeling Island tabernacle look like a chicken house.
Com aqueles $ 10.000 eu podia construir um tabernáculo que fizesse o de Wheeling Island parecer uma capoeira.
Only the jackals who are waiting in darkness know. Only the vultures who are wheeling the black skies know.
Só os chacais que aguardam na calada da noite, sabem só os abutres que giram nos céus negros, sabem.
2 hours wheeling a day at 40 cents per hour.
Duas horas, quareta centavos a hora.
Terry, I'll be wheeling you out.
Terry, eu vou estar wheeling-lo.
There I am, with bikes wheeling round Picking up notebooks from the ground
Eis-me de joelhos no meio da rua À procura dos cadernos, dos lápis e das canetas
And while she was wheeling she was wiggling her behind at my Ben.
E, enquanto passeava,... ficava rebolando seu traseiro para o meu Ben.
For a little wheeling and dealing in that black market, huh?
Para um pouco de rodada e negociação E apostar no mercado negro, não é?
Wheeling, dealing Prince John that phony king of England
O Príncipe João Falso Rei de Inglaterra
There was the usual wheeling and dealing.
Deu-se o tratamento normal das coisas.
Wheeling
- ( rodando... )
Well, you know, according to Patrolman Bancroft's report here it says that Officer Frann was seen talking to you as they were wheeling him in.
Segundo o relatório do Patrulha Bancroft o Agente Frann foi visto a falar consigo, enquanto o traziam.
Friends, Mad Man Mooney doesn't believe in all that dealing and wheeling.
Amigos, Mad Man Mooney não acredita em todo tipo de negócios.
Lots of wheeling and dealing.
Muita acção e condução!
These shooters are just wheeling. No premeditation. Not trying to cover tracks.
Os atiradores andam por aí, não premeditam nada, não tentam ocultar pistas.
they will not shoot a franciscan vicar wheeling a pram.
Não vão disparar sobre um vigário franciscano com um carrinho de bebé.
Were you wheeling and dealing when you sold our old car for a ride over here?
Também negociaste quando vendeste o carro antigo por uma boleia até aqui?
- Wheeling and dealing to pay for this party.
Fechando negócios para pagar esta festa.
- Wheeling.
- Wheeling.
no one beats Goddard Bolt... when it comes to financial wheeling and dealing.
Ninguém consegue superar Goddard Bolt... no que toca a assuntos financeiros.
i've just been talking to the cafe chappie. he's wheeling out his old mother-in-law in a minute, with some homemade soup. she'll pour it down the grate for you.
Estive a falar com o dono do café, ele virá com a sogra e vai dar-vos sopa através da cadeira.
It's all about palm-greasing, dirty politicans and wheeling and dealing!
É só vigarices, politiquices sujas!
Look at the wheeling.
Que bela manobra.
He's wheeling. He's dealing. He shoots!
Ele avança, finta, remata, e é golo!
A lifetime of scheming and plotting wheeling and dealing and what has it got me?
Uma vida inteira a tramar e a conspirar, com esquemas e negociatas. E o que consegui com isso?
Buster Keaton- - very free wheeling... agonized when MGM put him under the yoke of their supervising producers.
Buster Keaton agonizou, quando a MGM o submeteu aos produtores.
Fancy wheeling me round the back, mate?
Querem vir comigo ali atrás, amigos?
Dimitri has a teenage daughter. She likes to go four-wheeling.
Dimitri tem uma filha que gosta desses carros.
We are wheeling him round the corridors as a final honour.
Estamos a passeá-Io pelos corredores como último tributo.
You gonna bust me on a WUI? "Wheeling under the influence"?
Vai mandar prender-me por conduzir embriagado?
And there was... a certain bent appeal in the notion of running a savage burn on one Vegas... hotel and then just wheeling across town and checking into another.
Encantava-me a ideia de ter dado o golpe num hotel de Las Vegas e de entrar por ali dentro de novo para me instalar noutro.
Been four-wheeling?
Estiveste a andar no lodo?
YourJessie is really wheeling in the heavy artillery.
Asua amiga Jessie entra logo com artilharia pesada.
James Leer didn't get expelled or go to jail... thanks to Crabtree's wheeling and dealing.
O James Leer não foi expulso nem foi preso graças às artimanhas do Crabtree.
They were wheeling them outta here faster than you could say "ventricular fibrillation."
Levavam-nos daqui mais rápido do que demora a dizer "fibrilação ventricular".
Wheeling was in for five terms before we let him in.
O Wheeling, só ao cabo de 5 mandatos é que póde entrar.
They bought guns. They loaded them. They drove from Wheeling to Rosslyn.
Compraram armas, carregaram-nas e guiaram de Wheeling até Rosslyn.
All sorts of things- - corrupt cops who are wheeling and dealing... And the purpose of diminished capacity is?
Todo tipo de coisas... policiais corruptos que estão dispostos e tratam com... a intenção de capacidade dimunuída é?
Soon they'll be wheeling out a beautiful... bouncing new pair of shoulders... full of life and promise.
Em breve, vão trazer um bonito... e saudável novo par de ombros... cheios de vida e promissão.
I can see you wheeling him down the aisle.
Posso ver voce empurrando sua cadeira ate o altar.
Mobster thugs sitting in cafes, sipping tea in little glasses, sugar cubes between their teeth, wheeling'and dealin and schemin'.
Rufias da Máfia sentados em cafés, a beber chá em copos pequeninos, com cubos de açúcar entre os dentes, a tramar e a negociar e a esquematizar.
Our flight plan this morning will take us over Wheeling and Toledo the south shore of Lake Michigan and over Aurora, Illinois before we make our final approach to Eastern Iowa Airport in Cedar Rapids.
O plano de voo irá levar-nos a Wheeling e a Toledo a margem sul do Lago Michigan e até Aurora, Illinois antes de aterrarmos no Aeroporto de Eastern Iowa em Cedar Rapids.
like skydivers in reverse, limbs all akimbo, wheeling and... spinning.
como pára-quedistas ao contrário, os membros todos à cintura, a pedalar e... a rodopiar.
- [Sighs] - Dr. Algernon Wheeling.
Doutor Algernon Wheeling.
He's wheeling and dealing to get himself decorated.
Mas na realidade, vai sobretudo tratar da promoção e da condecoração.
As a result of his wheeling and dealing a highly esteemed newspaper has fallen into his hands... and Maria Helena could be the future editor.
Desde estas compras e vendas de participações financeiras veio parar ás mãos do senhor Boaventura um jornal muito conceituado... e a Maria Helena poderia ser a futura directora.
No, you can't, not while you're wheeling around.
Quando está em movimento, não! Ia batendo no meu carro!
You don't find all this wheeling and dealing a bit slimy?
Não achas que estas jogadas são indecentes?
They went to go see Dr. Wheeling.
Não, sairam para ir ter com o dr. Wheeling.
wheel 105
wheels 61
wheeler 215
wheelchair 17
wheels up in 48
wheels up 28
wheel of fortune 16
wheel drive 80
wheels 61
wheeler 215
wheelchair 17
wheels up in 48
wheels up 28
wheel of fortune 16
wheel drive 80