English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / Where did you get these

Where did you get these traduction Portugais

218 traduction parallèle
Where did you get these?
Onde arranjaste isto?
Where did you get these things?
Onde arranjaste isto?
Where did you get these old coins?
Onde arranjou estas velhas moedas?
Well, where did you get these?
E onde conseguimos isto?
Where did you get these? Some quarry near here?
Onde as arranjaste?
Where did you get these?
Onde foste arranjar isto?
Where did you get these?
- Onde é que arranjaste isto?
Where did you get these?
Onde arranjou isto?
Where did you get these marks?
Onde fizeste essas feridas?
Where did you get these... Cards :
Onde é que arranjas-te as... "cartas"?
- Where did you get these, Father?
- Onde arranjou isto, pai?
Where did you get these animals?
Onde arranjaste estes animais?
But Where did you get these scratches from?
Só um minuto. Quem lhe fez essas contusões?
"Son, Where did you get these injuries?"
Filho onde arranjou essas feridas no seu corpo? Esqueça.
Where did you get these new twenties?
Onde arranjou estas vintenas novas?
Where did you get these bruises hey?
Onde arranjaste estas nódoas negras, hã?
Where did you get these clothes?
Onde a arranjaste?
Where did you get these eggs?
Onde conseguiu estes ovos?
And where did you get these?
E onde arranjaste estes?
Where did you get these poppy leaves?
Where did you get these poppy leaves?
Where did you get these convenient clothes?
E onde encontrou estas roupas?
So, where did you get these prints?
Então, onde conseguistes estas fitas?
Where did you get these?
- Onde é que os arranjou?
- Otto, where did you get these?
- Otto, onde as arranjaste?
- Where did you get these napkins?
- Onde arranjaste estes guardanapos?
Where did you get these?
- Onde arranjou estas?
Where did you get these?
- Onde conseguiu isto?
Where did you get these?
Onde as encontraste?
Where did you get these?
Onde os arranjou?
Where did you get these?
Onde arranjas-te isto?
Grace, where did you get these drapery panels?
Grace, onde é que arranjaste estas amostras de tecido? - Na Emerald Fabric.
- Where did you get these?
- Onde as arranjaste?
Where did you get these? I didn't get'em.
Foi o Matt, mas não ia mostrá-los a ninguém.
- Where did you get these?
- De onde veio isto?
Where did you get these?
Onde conseguiu isso?
Where did you get these fabulous earrings?
Onde arranjaste estes brincos fabulosos?
- Where did you get these?
- Onde arranjaste os chapéus?
Where did you get the money to pay for all these treasures?
Onde arranjaram dinheiro para pagar todos estes tesouros?
- Where in God's name did you get these?
Onde diabos arranjaste estes?
- Where in hell did you get all these?
- Onde arranjaste isto?
Where did you get all these bottles?
Onde arranjaram estas garrafas todas?
Where did you get those children in these outfits?
Onde achou estas crianças e estas roupas?
Where on Earth did you get these, Len?
De onde diabos tiraste isto, Len?
Where did you get these, a trash can?
Boa.
Where did you get all these pictures?
Onde arranjaste todas estas fotos?
- Where did you get these?
Onde os arranjaste?
Where did you get all these?
- Onde arranjaste tantos?
Where did you get all these pre-War books?
Onde achou estes livros primitivos?
Where did you get all these stuff? Moving Miss Parker, her business.
E se fosses buscar as tuas coisas, para deixarmos a Miss Parker em paz.
- Where did you guys get these?
- Onde os arranjaram?
Where did you get all these wedding magazines?
- Onde arranjaste as revistas de casamentos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]