English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / Where have you guys been

Where have you guys been traduction Portugais

58 traduction parallèle
Where have you guys been?
Onde têm andado?
Captain, where have you guys been?
Capitão, onde se meteram?
Where have you guys been anyway?
Onde estavam, de qualquer modo?
So where have you guys been?
Então onde estiveram?
Where have you guys been?
Onde é que vocês estavam?
Where have you guys been?
Onde se meteram vocês?
Where have you guys been?
Onde têm estado?
Where have you guys been?
Onde estiveram?
Where have you guys been?
Por onde têm andado?
Where have you guys been?
Onde é que estiveram?
Where have you guys been?
- Onde estiveram?
- Where have you guys been?
- Onde estiveram?
- Where have you guys been?
- Onde vocês estavam?
Where have you guys been?
Onde vocês estavam?
- Hey, where have you guys been? - I took Michael underwear shopping.
- O Michael foi comprar roupa interior.
Where have you guys been?
Onde é que andaram?
Hey, where have you guys been?
Onde estiveram?
Where have you guys been?
Por onde andaram?
Where have you guys been? Oh, never mind.
Não importa.
Hey, where have you guys been?
Por onde vocês andaram?
Where have you guys been?
- Sim, estou óptima.
- Hey, where have you guys been?
- Onde estiveram?
Hey, where have you guys been?
Onde vocês estavam?
Where have you guys been?
Onde estavam vocês?
Where have you guys been?
Onde é que vocês estiveram?
I've been calling you for over an hour. Where have you guys been?
Onde é que têm estado?
Where have you guys been tonight?
Onde estiveram esta noite?
Where have you guys been all day?
A onde estiverem o dia todo?
Where the hell were you, anyway? Where have you guys been?
E onde estavas tu, aonde foram vocês dois?
Where have you guys been?
Onde tem estado?
Hey, where have you guys been?
Onde é que estavam?
Where have you guys been?
Onde é que estavam?
- Where the hell have you guys been?
- Onde raio estiveram?
Where the hell have you guys been?
Onde é que vocês estiveram?
Guys, where have you been?
- Onde estavas? Porque não nos disseste?
Where the hell have you guys been?
- Onde é que vocês se meteram?
Where the hell have you guys been? !
Onde diabos estiveram vocês?
Where in the hell have you guys been?
Onde é que se meteram?
Where have you guys been?
- Onde é que foram?
It's where I've been that's more important, and you guys have been really good to me.
O mais importante é por onde passei... e vocês foram ótimos para mim.
Where the hell have you guys been?
Onde diabos se enfiaram?
Hey, where the hell have you guys been?
Onde é que andaram?
I'm gonna need a full wiki on where you guys have been.
Vou precisar de todos dados onde vocês já estiveram.
Hey, guys, sorry. Where the hell have you been?
Olá malta, desculpem.
Yeah! Well, where have you guys been?
Onde é que vocês estavam?
You guys have been so royally fucked with. You won't believe where you've been this whole time.
Nem vão acreditar quando vos disser onde estão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]