English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / Who's

Who's traduction Portugais

112,067 traduction parallèle
Oh, look, there's one guy who slept through this whole thing.
Vejam, há um tipo que tem estado sempre a dormir.
How do you know who's who?
- Como os distingues?
Who's going away?
Quem se vai embora? Eu.
Who's this?
Quem é esta?
- Who's this?
- Quem é este?
- Oh, look who's here!
- Olha só quem aqui está.
It's a group of people who have to work twice as hard in life to get half as far, and, Denise, you a black woman, so you gonna have to work three times as hard.
É um grupo de pessoas que tem de trabalhar o dobro na vida para chegar a metade. E Denise, tu és uma mulher negra e terás de trabalhar três vezes mais.
It's just who I am.
É quem eu sou.
- Ciao. So, looks like the who's who of the Northeast tile market here.
Parece a lista das pessoas mais importantes dos azulejos.
Who's there?
Quem está aí?
There's no doubt there were Some in the church who were. More comfortable if the Scripture were not available. And giving people a chance to Take the side of the radicals.
Não há dúvida de que havia alguns na igreja que ficavam mais confortáveis se as escrituras não estivessem disponíveis, dando às pessoas a hipótese de escolher o lado dos radicais, dando-lhes a informação que talvez a sua autoridade preferisse
The revolution would culminate In one man, alan turing, Who paired binary language With electronic circuitry, Creating the foundation for World's first computers.
E esta revolução culminaria num homem, Alan Turing, que uniu a linguagem binária a sistemas de circuitos eléctricos, criando a base para os primeiros computadores do mundo.
It's hard to imagine Her Majesty in that position, I know, but, well, who can deny there is something enticing about a man in a soutempe.
Sei que é difícil imaginar sua Majestade nessa posição, mas quem pode negar que há algo sedutor num homem de sotaina?
Let's go back to first year. Um, who got the highest mark
Voltemos ao primeiro ano, quem teve a nota mais alta em Física Avançada?
- You are the one who's always telling me - it's my responsibility to contribute...
Estás sempre a dizer-me que é responsabilidade minha contribuir...
Pretty much everyone who's anyone, so that makes you... anyone.
Praticamente toda a gente que é importante, o que faz de ti... - Um tipo importante.
Who's a good girl?
Anda cá.
Who's your sister?
Quem é a tua irmã?
Who's the cripple?
Quem é o aleijado?
So, who's this?
Então, quem é esta?
Who's here?
Quem chegou?
Knowing she's the only one who ever really loved you.
Sabendo que foi a única que alguma vez te amou.
Half of who's fleet lies at the bottom of the ocean.
As quais têm metade das suas armadas no fundo do mar.
Who's winning?
Quem está a ganhar?
What if the poison that inhabits it kills all who live there, including it's maker?
E se o veneno que o habita matar todos os que lá vivem, incluindo o seu criador?
He's currently with the leader of the flock, who knows nothing of his true identity.
Está actualmente, com o líder do rebanho, que nada sabe da sua verdadeira identidade.
Guess we know who's taking out the garbage at the new place.
Acho que sei quem está a levar o lixo para um novo local.
Am I the only one who thinks she's out of her mind?
Sou a única a julgá-la doida?
So who's this from?
- E isto?
Oh, brother. Who's the fox?
Mano, quem é esta brasa?
She- - she's the one who lives here.
É ela que vive aqui.
- Who's David?
- Quem é o David?
Uh, wait. Uh, who's- - who's "we"?
Espera lá. "Nós" quem?
There's one person who might know.
Há uma pessoa que poderá saber.
There's only a handful of'em on this rock, and I'm betting that's who you want to call when you're setting up a shark hunt.
Há, apenas, uns poucos nesta ilha, e aposto que é a eles que vais querer ligar quando andas a organizar uma caçada aos tubarões.
Yeah, maybe we need to ask somebody who's been in Kalaupapa for a longer period of time.
Talvez precisemos de perguntar a alguém que tenha estado em Kalaupapa durante um maior período de tempo.
Who's his daughter?
- Quem é a filha dele?
And that's the same man who complains you can't find Marshmallow Peeps after Easter.
É o mesmo homem que se queixa que não se pode encontrar Marshmallow Peeps após a Páscoa.
No, what's stupid is a physicist who doesn't understand when you swing an axe, you don't let go.
Não, o que é estúpido é um físico que não entende que quando se levanta o machado, não se solta.
Just a bastard child from lower Agrabah... who's always wondered what it would be like to be a prince.
Apenas um filho ilegítimo do Sul de Agrabah que sempre se perguntou como seria ser um príncipe.
Who's Ariel?
- Quem é a Ariel? És tu.
We can get a signal back to Storybrooke if there's anyone there who could pick it up.
Podemos conseguir um sinal de volta a Storybrooke se houver alguém lá que o possa apanhar.
Who's your daddy, Ironside?
- Quem é que manda, aleijado?
There's even an impatient businessman who really wants to reach his destination so he can conduct more business.
Até há um homem de negócios impaciente que quer mesmo chegar ao seu destino para que consiga fechar mais negócios.
Who's that?
Quem é esse?
That guy's more annoying than going to an Italian restaurant with someone who's been to Italy. They call this a trattoria?
Eles chamam a isto uma Trattoria?
Who's Harry Houdini?
Quem é o Harry Houdini?
Lucy saved Edison, Ford, and Morgan, who went on to become some of history's greatest dicks.
A Lucy salvou o Edison, o Ford e o Morgan, que acabaram por se tornar nuns dos maiores parvos da História.
All right? And there's nobody who can help you more than our sister Cosima.
Ninguém pode ajudar-te mais do que a nossa irmã Cosima.
Who's got choir class?
Quem tem coro? Vocês dois.
Excuse me, there's a man who's following me, there.
Desculpe. Aquele homem está a seguir-me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]