Who's coming with me traduction Portugais
42 traduction parallèle
Who's coming with me?
Quem vem comigo?
Who is coming with me? It's stupid to leave a good trail to join the crocodiles.
É idiota deixar o trilho para ir ao encontro dos crocodilos, no pântano.
Well... who's coming with me tonight?
Então, quem vem esta noite comigo?
Who's coming with me? Who's coming with me?
Quem vem comigo?
Who's coming with me besides Flipper here?
Quem vem comigo, além do Flipper?
- Who's coming with me?
- Quem trepa comigo até ao topo?
- Look it here, Mr. Mouthpiece. It seems to me that I am the one... who's coming up with the good ideas.
Olha, seu falastrão parece que eu é que...
Okay, well, I'm going back across the street. Who's coming with me?
Vou voltar para o outro lado da rua.
Oh, I think there's a certain bachelor... who won't mind coming home with me at the end of the evening.
Acho que há um certo solteiro... que não se importará de chegar a casa comigo no fim da noite.
Ah, "the party." Guess who's coming with me, and I'll tell you Peyton.
"A festa." Adivinha quem vai comigo? Eu digo-te : a Peyton.
Who's coming with me?
Quem me acompanha?
Who's coming with me to the airport?
Quem vai comigo ao aeroporto?
Come on, who's coming with me?
Vá lá. Quem vem comigo?
And my big God-bothering girl Mavis is coming from there to see me today! With her husband who's got a plate in his head.
E a grande chata da minha filha, a Mavis, chega hoje, de lá, para me ver, com o marido, que tem uma placa na cabeça.
He's coming with me. - Who is he?
Ele vem comigo.
Who's coming with me?
Quem virá comigo?
I'm someone who's not gonna stop looking for love, which is why I'm going to Paris, and why you're coming with me.
Não vou desistir do amor. É por isso que vou a Paris, e tu vens comigo.
But guess who's coming with me.
Mas adivinha quem vai comigo?
That's funny coming from a man who won't even trust me with his real name.
Engraçado, ao vir de um homem que não confia em mim nem para dizer o nome.
Who's coming with me?
- Quem está comigo? - Eu estou!
I'm sorry, I know you have trouble with frequencies, but there's a creepy vampire ghost air monster who killed my parents and now he's coming to get me and I really need you to give me something concrete, For.
A favor.
- Who's coming with me?
Quem vem comigo?
Now, who's coming with me?
Quem vem comigo?
And it's just nice coming here and spending a bit of time with people who know me.
E sabe bem estar aqui com gente que me conhece.
Who's coming with me to the barney's sale after lunch?
Quem é que vem comigo à liquidação do Barney's após o almoço?
I gotta go pee. Who's coming with me?
Tenho de ir fazer chichi.
Yo, yo, yo. Who's coming with me to lunch?
Quem vem comigo almoçar?
I get where she's coming from because obviously me and Our Kid ain't got a relationship any more, but who's to say if we'd have been a pair of fishmongers, we'd have still slapped at each other with a bit of trout every now and again.
Eu sei o que ela diz porque eu e o meu filho não nos damos, mas, se fossemos merceeiros, podíamos andar à bulha com um bacalhau.
- Who's coming with me?
- Quem vem comigo?
who's coming 105
coming with me 16
with me 1243
with men 23
who's that 2692
who's your daddy 65
who's 564
who's your boss 16
who's here 116
who's next 520
coming with me 16
with me 1243
with men 23
who's that 2692
who's your daddy 65
who's 564
who's your boss 16
who's here 116
who's next 520
who's with me 150
who's in 88
who's the boss 36
who's he 503
who's this 1325
who's there 1391
who's your friend 173
who's that guy 128
who's that man 35
who's calling 145
who's in 88
who's the boss 36
who's he 503
who's this 1325
who's there 1391
who's your friend 173
who's that guy 128
who's that man 35
who's calling 145