Who did you talk to traduction Portugais
63 traduction parallèle
Who did you talk to at that cocktail party in Washington?
Com quem falaste no tal cocktail em Washington?
Who did you talk to?
Com quem falaste?
Who did you talk to?
Com quem é que falavas?
Well, who did you talk to?
Bem, com quem é que falaste?
Who did you talk to?
- Com quem falou?
- Who did you talk to?
- Com quem é que falou?
Who did you talk to?
Com quem é que falou?
Who did you talk to, sir?
O senhor falou com a central?
Who did you talk to first about this, Debra or me?
Com quem falaste primeiro acerca disto?
- Who did you talk to?
- Com quem falou?
- Certain friends send you this. - Who did you talk to?
Leia isto, está tudo aí escrito.
Who did you talk to about the game tomorrow?
Com quem falaste acerca do jogo de amanhã?
Well, who did you talk to?
Bem, que fez você fala?
Who did you talk to?
Com quem conversaste?
Who did you talk to, Keith?
- Com quem você falou, Keith?
Who did you talk to?
Com quem falou?
- Who did you talk to?
- Com quem falaste?
Who did you talk to about us?
Falou sobre nós a quem?
So tell me, who did you talk to on the phone?
Então diz-me, com quem falaste ao telefone?
Who did you talk to at the HPD?
Com quem falaste na polícia?
- Who did you talk to? - I...
- Com quem é que falaste?
Who did you talk to earlier?
Quem você falou anteriormente?
Who did you talk to for ten minutes, then?
Então, com quem falou durante 10 minutos?
Who did you talk to?
Com quem falou? Com o Nick?
Who did you talk to about this?
- Com quem falou sobre isto?
Listen, who did you want to talk to?
Escute, com quem queria falar?
Says she knows who did it, And she'll only talk to you, man.
Diz que conhecia o culpado e só falará contigo.
Did you ever talk to anybody who was dead? Talking about the dead, President Johnson said...
Por falar nisso, o Presidente Johnson disse...
Did I ever tell you about the man who taught his asshole to talk?
Já lhe contei a história do homem que ensinou o cu a falar?
No, but now that you mention it, I did talk to a gorgeous young executive over at Paramount the other day who just happened to get his hands on the script.
Não, mas já que falaste nisso, falei com um belo e jovem executivo da Paramount que, por acaso, tinha visto o argumento.
Who did you want me to talk to?
C0m quem querias que falasse?
Can you give me a second while I talk to this woman... who, by the way, did not spend the night?
Dá-me um segundo enquanto falo com esta mulher que, a propósito, não passou cá a noite.
We practice for two hours, I'm home in time to watch reruns of Johnny Yune's talk show on Korean television with my mom, who thinks I hooked up with you guys – - which I did, so I'm not even lying.
Fica a 30 segundos da minha casa, ensaiamos 2 horas e chego a casa a tempo... de ver o programa do Johnny Yune na TV coreana com a minha mãe, que pensa que estive com vocês, mas como estive, nem sequer é mentira.
- Who did you bring me here to talk to?
- Chamaste-me para falar com quem?
You talk to the girl who put wires in the fireplace To demonstrate that Santa Claus did not exist.
Estás a falar com a menina que encheu a chaminé de arame farpado para provar que não há Pai Natal.
Hey, detective. Did you talk to that guy who was looking for you?
Detective, falou com aquele fulano que andava à sua procura?
Who did you talk to? A name!
Um nome!
Okay-kay-kay. Who did you talk to?
Com quem falou?
Did you talk to him? - Who?
Falaste com ele?
Oh, did you talk to Jane who spoke to Kate who's engaged to Steve?
Falaste com a Jane, que falou com a Kate, que é noiva do Steve?
It must be difficult to talk openly about someone who did this kind of harm to you, though?
Deve ser difícil falar abertamente sobre alguém que nos tentou magoar?
They said I shouldn't talk to you. Who did?
Disseram-me que não devo falar consigo.
The agents who did the search are waiting outside if you want to talk to them.
Os agentes estão à espera lá fora, se quiser falar com eles.
Who the fuck did you talk to?
Com quem é que falaste?
Who knew? Did you talk to Chuck?
Falaste com o Chuck?
So Tekin, who exactly did you talk to thinking it was Erdal?
Tekin, com quem falaste a pensar que era o Erdal?
Did you talk to the people who found the body?
Falaste com as pessoas que encontraram o corpo?
Where did you go? And who am I supposed to talk to if you won't answer your fucking phone?
Para onde foste e com quem devo falar se não atendes a porcaria do telemóvel?
Who on the staff, aside from you, did she talk to?
Para além de si, com quem é que ela falava mais do staff?
Look, the person who did is to you messed up your ability to talk, but we're gonna get through it, all right?
Olhe, quem lhe fez isso prejudicou a sua capacidade de falar, mas vamos ultrapassar isso, está bem?
Did you not see the beautiful girl who just pushed a car to try to talk to you?
Não viste a rapariga bonita que empurrou um carro e tentou falar contigo?