English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / Who was on the phone

Who was on the phone traduction Portugais

184 traduction parallèle
- Who was on the phone?
- Quem era ao telefone?
So who was on the phone?
- Quem era ao telefone?
Eddie, tell me who was on the phone.
Eddie? Diz-me quem era ao telefone.
- Who was on the phone earlier?
- Quem foi que ligou?
- That's who was on the phone.
- Sim, era o Ace.
- Thank you. - Who was on the phone?
- Obrigada.
And he wouldn't tell you specifically who was on the phone?
E não lhe disse especificamente quem estava ao telefone?
- Who was on the phone, honey?
- Quem era ao telefone, querida?
- Who was on the phone?
- Quem era?
- Just-Just tell me who was on the phone.
- Apenas-diz-me apenas quem estava ao telefone.
Who was on the phone?
Quem te ligou?
- Darling, who was that on the phone?
- Querida, quem estava ao telefone?
That was a woman who just called you on the phone, wasn't it?
Foi uma mulher que acabou de lhe telefonar, não foi?
And I was on the phone with Mr. Stalin who told me his troops were doing wonderf ully.
" Estava falando pelo telefone com o Sr. Stalin...'que me disse que às suas tropas faziam maravilhas.
Who was that on the phone just now?
Quem era ao telefone?
- Who was that on the phone?
- De quem era o telefonema?
Then who was that on the phone?
Então quem era aquela ao telefone?
Who was that on the phone?
O que é que ele fez e quanto é que nos vai custar?
If Dante's blown, who was on the hospital phone?
Se o Dante está morto, quem estava ao telefone do hospital?
Who was on the phone?
Quem era ao telefone?
Who was that on the phone?
Quem era ao telefone?
Who was that on the phone?
Quem estava a telefonar?
Hi, honey. Who was that on the phone?
- Quem era ao telefone?
- Who was that on the phone?
- Quem era ao telefone?
- Who was that on the phone?
Quem telefonou?
Well, the thing is, if this Kodoroff guy was on that train, and he's so dead, who's bouncing calls to Laina in Helsinki off some satellite over southern Russia? That's a secure phone, I need it.
Se esse Kodoroff morreu no comboio, quem anda a fazer chamadas para a Laina, através de um satélite sobre o Sul da Rússia?
So, uh, who was that on the phone?
Quem é que estava ao telefone?
- Who was that on the phone?
Quem era no telefone?
That man who was talking on the phone, where did he go?
O homem que estava a falar ao telefone, onde foi?
- Who was that on the phone? Um...
- Com quem falavas ao telefone?
And I was on the phone with Mr. Stalin who told me his troops were doing wonderfully.
E estive ao telefone com Mr. Estaline que me disse que as tropas dele estavam a fazer grandes progressos.
- Who was that on the phone?
- Quem era? - O pai.
Sil was on the phone. He was talking with somebody... about how Bobby was the only one of them who doesn't have a cumare.
O Sil estava ao telefone a falar com alguém.... sobre o Bobby ser o unico que não tinha uma amante
- Who was he talking to on the phone?
- Com quem é que ele estava a falar ao telefone?
You tell me who was on the other end of that phone, and I'll make it quick.
Diga-me quem estava do outro lado do telefone e abreviarei isto.
And he was on the phone talking to his friend, Jessica who was supposedly "kidnapped."
E ele estava ao telefone a falar com a sua amiga, Jessica que supostamente foi "Raptada".
- Who was that woman on the phone?
- Quem era a mulher do telefone?
Who was the only person who couldn't get in on the Chinese cell-phone market?
Quem foi o único a não entrar no mercado chinês de telemóveis?
UNOS has been on the phone with a kid who thought she was getting a heart.
Têm estado a falar com um rapaz que pensava que ia ter um coração.
And the best thing is Nancy, this girl on the fourth floor... her father was the guy who ran security at the gallery... when Lars Ulrich sold all his art... and he said he'd try to get him on the phone for an interview... and I got to breathe now.
O melhor é a Nancy, a rapariga do quarto andar, o pai dela era o responsável pela segurança da galeria, quando o Lars Ulrich vendeu todas as suas peças, e disse que tentaria entrevistá-lo por telefone... e agora preciso de respirar.
- So who was that on the phone?
- Quem era ao telefone?
- Guess who I was on the phone with.
Adivinha com quem passei quatro horas ao telefone...
I walked into my house and the cleaning girl was crying on the phone about her cousin who went off the road in a Mexican bus wreck or something.
Entrei em casa e a rapariga da limpeza estava ao telefone, a chorar por causa do primo. que se despistou num acidente de autocarro ou coisa que o valha.
No, really, I appreciate you being cool about the phone thing... because I once went on a date with this guy who got so angry I was on the phone... that he grabbed it out of my hand, and he threw it in the fish tank.
Não, a sério... agradeço-te por seres tão porreiro com esta coisa do telemóvel... porque uma vez saí com um gajo... que se chateou tanto por eu estar ao telemóvel... que o tirou da minha mão e mandou-o para o aquário dos peixes.
Girl, you will never guess who was just on the phone.
Rapariga, nunca adivinharás quem acaba de ligar.
I was just telling the man on the phone I'm not sure who exactly I should be talking to.
Não sei bem com quem devo falar.
So who was the man on the phone?
Então, quem era o homem que te telefonou?
I'd like to know who was on the other end of that cell phone.
Mas gostaria de saber quem estava no outro lado daquele telemóvel.
Okay. First off, i don't even want to know who was on the other end of that phone.
Antes de mais, nem quero saber com quem falavas ao telefone.
Who was that on the phone Phil?
Ei, quem era ao telefone, Phil?
Last night on the phone, she told me that she was gonna meet someone, but she didn't say who.
Ontem à noite, ao telefone, disse que ia encontrar-se com alguém. Não disse quem era.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]