English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / Why do you care so much

Why do you care so much traduction Portugais

158 traduction parallèle
John, why do you care so much?
John, por que te importas tanto?
I don't get it! Why do you care so much if I graduate?
Porque é que se importa tanto que eu me forme?
Why do you care so much?
Porque se importa tanto?
Why do you care so much?
Porque te importas tanto?
Why do you care so much about his opinion?
Por que está preocupada com a opiniäo dele?
Why do you care so much about that thing?
Porque é que te preocupas tanto com essa nave?
Why do you care so much?
Porque razão te interessas tanto?
- Why do you care so much?
- Porque te importas tanto?
Why do you care so much about the floors?
Porque é que se ralam tanto com os soalhos?
Why do you care so much about what I feel? Why is this so important?
Porque é que se importa tanto com o que eu sinto?
Why do you care so much if I get a date or not?
Porque te preocupas tanto que eu saia com alguém ou não?
Anyway, why do you care so much?
Ainda assim, por que estás tão preocupado?
And why do you care so much about this S1-whatever?
E porque é que tu te preocupas tanto com esse S1 qualquer coisa?
Well, then why do you care so much about what he does or what he thinks or -?
por que te importa tanto o que faz o que opina, a quem ajuda, o que pensa de ti...?
Why do you care so much?
Porque é que se preocupa tanto?
Why do you care so much?
Porque é que te preocupas tanto?
Yeah! Why do you care so much about her gift?
- Porque te ralas tanto com a prenda?
- Why do you care so much? - Yes, Rachel.
- Por que te importas tanto?
Why do you care so much?
- Sim, Rachel, porquê?
Why do you care so much about it?
Porque te preocupas tanto com ele?
Why do you care so much?
Por que te importas tanto?
Where is she? Why do you care so much?
Por que te importa tanto?
My friend, why do you care so much about these unfortunate people?
Meu amigo, porque é... que te interessam tanto esses pobres, hã?
Why do you care so much anyways?
Porque te importas?
And why do you care so much about my well-being all of a sudden?
Porque se preocupa com o meu bem-estar, de repente?
- Why do you care so much?
- Porque é que te preocupas tanto?
Why do you care so much? You divorced him.
Por que te interessa tanto?
Why do you care so much about me?
Por que te preocupas tanto comigo?
- No! I mean, why do you care so much?
Porque é que queres saber...
Besides, why do you care so much about details?
Desde quando ligas tanto a esses detalhes?
WHY DO YOU CARE SO MUCH?
por que você se importa tanto?
Why do you care so much about this thing?
Porque estás tão preocupado com aquela coisa?
- Why do you care so much about them?
Porque te preocupas tanto com eles?
Why do you care so much about this guy, anyway?
Porque é que te estás a preocupar tanto com este tipo?
Why do you care so much if this guy gets money?
porque te preocupas tanto se este homem recebe o dinheiro?
Why do you care so much?
Queres saber porquê?
Why do you care so much what he says?
Dás tanta importância ao que ele diz porquê?
Why do you care about him so much?
Por que te importas tanto com ele?
Why do you care so much?
Sinto-me responsável por ele.
Why do you care about names so much?
Que te interessam os nomes?
Why do you guys even care so much?
- Por que é que estão tão interessado?
Why do you care for Zhaan so much?
Por que se preocupa tanto com Zhaan?
Big question is. why do I care so much about how you conduct your love life?
A grande questão é, porque me importo tanto com o rumo da tua vida amorosa?
Why do you care so much about touring a stupid brewery?
Se há quatro bilhetes e um deles já foi, isso... isso deixa... estes! Porque é que tu te interessas tanto por uma tour a uma cervejaria estúpida?
Why do you care so much? This little peasant means nothing to you.
Por que se preocupa tanto?
Do not you think that Gucci's in love with Marie? Otherwise, why would he care about us so much?
Não acha que Guccio gosta de Marie é por isso, preocupa-se connosco?
Why do you care about this so much?
Porque é que te importas tanto com isso.
Why do you care about her so much?
Porque te preocupas tanto com ela?
Why do you care about him so much?
Porque é que te importas tanto com ele?
Why do you care about thatdisgusting thing so much?
Porque gostas tanto daquela coisa nojenta?
Why do you suddenly care so much about my dad?
Porquê essa preocupação repentina com o meu pai?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]