Why would i help you traduction Portugais
118 traduction parallèle
Why would I help you?
Porque vos ajudaria?
But why would i help you and not keep the whole hoard for myself?
Mas porque deveria ajudar-te e não ficar com tudo para mim?
- Why would I help you out?
- Porque é que havia de ajudá-los?
And ask yourself this : Why would I help you find the parrot... if stealing the parrot was my secret plan, huh?
Pergunta-te a ti mesma, porque te ajudaria a encontrar o papagaio, se roubar o papagaio era o meu plano secreto?
Why would I help you?
Porque haveria eu de ajudá-lo?
Why would I help you?
Por que o ajudaria?
And why would I help you?
Porque hei-de de o ajudar?
Why would I help you?
Por que te ajudaria?
Why would I help you?
Porque te ajudaria?
- And why would I help you with that?
- Por que haveria de te ajudar?
i mean, why would i help you?
Quer dizer, porque razão haveria eu de te ajudar?
Why would I help you? Because you and I both want that tomb open.
Porque tanto tu como eu queremos aquela cripta aberta.
Even if I could forget that you van-napped me which I won't, why would I help you?
Mesmo que eu esquecesse que tu me raptaste o que não acontecerá. Porque o ajudaria?
Why would I help you?
Porque é que vos ajudaria?
Why would I help you?
Por que haveria de te ajudar?
Why would I help you? Because underneath that 30 pounds of perfectly molded silicone, I know there's the heart of a good person.
Porque por baixo desses 14 Kg de silicone perfeitamente moldado, sei que está o coração de uma boa pessoa.
Well, anyway, I was thinking, son if you was to get yourself... Get yourself a farm, a store or something why, it would help you to pass the time.
Bem, de qualquer maneira, estava a pensar, filho... se pensar em algo, seja uma fazenda, uma loja, ou algo assim... ajuda-o a passar o tempo.
Why would I possibly help you?
Porque é que eu havia de vos ajudar?
I dare say you're right not to but it would help a little, hurt a little less, if I knew why.
Atrevo-me a dizer que está no seu direito não o fazer mas ajudaría um pouco, doería um pouco menos, se eu entendesse o porquê.
Lynn, I'd expect this from an alien, but why on earth would you help him?
Podes processá-los.
Would it be stupid to ask why you don't call the F.B.I. for help?
Deve ser muito estúpido perguntar porque não liga para o F.B.I. a pedir ajuda?
But it would really help me if I knew why you were doing this.
Mas ia ajudar-me muito se eu soubesse porque fazes isto.
And the part I really don't understand, if you're looking for self-help, why would you read a book written by somebody else?
E a parte que não percebo mesmo. Se procuram por auto-ajuda, porque é que lêem um livro escrito por outra pessoa qualquer?
Why did I know I would get absolutely no help out of you crazy people?
Porque é que eu sabia que não ia conseguir nenhuma ajuda de vocês?
Why would I believe that you'd help me? Agent Mulder believed me.
- Porque havia de acreditar que me ajudaria?
I would never make this an official request, but I also know that what you want more than anything is to destroy SD-6 and bring an end to The Alliance. If she can help us, then why not use her?
Nunca faria disto um pedido oficial, mas também sei que ambicionas destruir a SD-6 e acabar com a Aliança, e se ela nos pode ajudar, porque não usá-la?
That's why I promised her that I would always help look after you.
E eu prometi que ajudaria sempre a tomar conta de ti.
Why would you want to help me after what I did?
Por que me queres ajudar depois do que eu fiz?
Why, in the whole wide world of all things rational and sane, would I help you?
Por que raio, em nome de tudo o que e racional e sao, te ajudaria?
- And why would I help you?
- É aí que tu entras.
I don't know why I believed you would help me.
Não sei porque achei que me ia ajudar.
Which is why I was hoping that you and your sister would help their poor mother finish securing her kingdom.
É por isso que Eu estava esperando que você e a sua irmã pudessem ajudar a vossa pobre mãe a proteger o Seu reino.
Why would I want to help you?
Porque é que eu havia de querer ajudar-vos?
- Why would I help you?
Porque te ajudaria?
I don't understand why you think this would help.
Não percebo por que pensas que isto vai ajudar.
Why would I want to help you?
Porque é que eu quereria ajudar-te?
I'm sorry, but I'm at a loss as to why you think I, of all people, would want to help eli with this. You've always been fond of eli.
Não compreendo como é que tu podes querer que ajude o Eli.
Then why would I send you the fortune cookie the first time, asking for help?
Então porque lhe enviei o bolinho-da-sorte da primeira vez, a pedir ajuda?
Why in bloody hell would I help you?
Porque raios te haveria de ajudar?
After everything i've done, Why would you want to help a monster like me?
Depois de tudo o que fiz, porque é que irias querer ajudar um monstro como eu?
- [Screeches ] - [ Screaming] Ow! Why would you do that? I was trying to help you.
Sabes que estão sempre a sujar tudo e depois eu tenho de limpar?
Why the hell would I help you?
Por que raio iria eu ajudar-te?
Why would I help you?
Por que havia de te ajudar?
And why would I want to help your Oyster... when you know that bringing her here puts us all at risk?
E por que iria eu querer ajudar a tua Ostra... quando sabes que ao traze-la aqui pões todos nós em risco?
Why would I want to help you?
Porque havia de querer ajudar-te?
Now I'm no expert, but perhaps it would help if you told her why you left.
Não sou nenhum perito, mas talvez ajudasse se lhe dissesse porque se foi embora.
And then I was, you know, hoping it would help promote my scholarship foundation, so... but since you're not involved, I figure, why...
E esperava que pudesse ajudar a promover a minha fundação de bolsas de estudos, por isso... Mas como não estás envolvido, pensei por que...
What I don't understand is why a rich and beautiful woman like you would go help poor villagers protest against the nuclear power plant?
O que não entendo é como uma mulher rica e bela como você quer ajudar aldeões pobres contra a central nuclear?
Now, why would I help a pig like you win another Big Year, Bostick?
Por que ajudaria um porco como tu a ganhar outro Ano Grande, Bostick?
Yes, well, I just hope that you can help us understand why they would kill themselves.
Só espero que nos ajude a compreender por que se suicidaram.
Now, why the hell would I try to help you keep your hostages?
Porque haveria eu de vos ajudar a manter os vossos reféns?