Wigand traduction Portugais
68 traduction parallèle
My name's Wigand, this is Brunkhorst.
Boa noite. Wiegmann o meu nome. Este é o meu colega Bronco.
Hello? Mr. Wigand, please?
O Sr. Wigand, por favor.
Mr. Wigand, you can go up now.
Pode subir.
If we arrive at the conclusion that you're acting in bad faith, we would terminate right now payoffs under your severance package, you and your family's medical benefits and initiate litigation against you, Mr. Wigand.
Se concluirmos que está a agir de má fé, cancelamos o pagamento da sua indemnização, os benefícios sociais da sua família e levamo-lo a tribunal, Sr. Wigand.
- Dr. Wigand. If you've examined the document, you'll see it's in your own best interest and you'll sign it.
Dr. Wigand, depois de examinar o documento, verá que é no seu interesse...
WIGAND : My little girl has acute asthma.
A minha filha sofre de asma.
You're awfully overqualified, Dr. Wigand.
O senhor tem habilitações a mais, Dr. Wigand.
- Lowell. Jeffrey Wigand.
Jeffrey Wigand.
Did you handle the round, Mr. Wigand?
Mexeu na bala?
Do you own a gun, Mr. Wigand?
Tem alguma arma?
If we could take a look, Mr. Wigand.
Se pudesse mostrar-nos, Sr. Wigand...
Do you have a history of emotional problems, Mr. Wigand?
Alguma vez teve problemas emocionais?
AGENT : You all right, Mr. Wigand?
Sente-se bem, Sr. Wigand?
We need to take a look at your gun safe, Mr. Wigand.
Temos de ir ver o cofre onde tem as armas, Sr. Wigand.
Hi. My name is Jeff Wigand.
Chamo-me Jeffrey Wigand.
You can call me "Mr. Wigand," you can call me "Dr. Wigand."
Podem tratar-me por Sr. Wigand, ou por Dr. Wigand.
- Mr. Scruggs? Jeff Wigand.
Fala Jeff Wigand.
- Mr. Wigand, you need to speak to...
- Fale com ele, Sr. Wigand.
How're you doing, Mr. Wigand?
Sr. Wigand, sou John Telafarro.
WIGAND : You all right?
Sentes-te bem?
Jeff Wigand, Michael Moore.
Jeff Wigand, Michael Moore.
Dr. Wigand, you do understand what can happen, don't you?
Dr. Wigand, compreende o que pode acontecer, não?
Dr. Wigand, listen.
Dr. Wigand... oiça.
I'll see y'all later. Dr. Wigand, good luck.
Dr. Wigand, boa sorte.
SCRUGGS : Dr. Wigand would like to leave now.
O Dr. Wigand vai sair agora.
WIGAND : I do. STENOGRAPHER :
- Pode sentar-se.
You understand, Dr. Wigand, you are under oath?
Compreende que está sob juramento?
Jeffrey S. Wigand.
Jeffrey S. Wigand... W
- Dr. Wigand!
- Dr. Wigand!
Dr. Wigand's deposition will be part of this record!
O depoimento do Dr. Wigand ficará registado em acta!
Run that Sandefur piece on "nicotine's not addictive." Run that on camera, then cut right to Wigand with "I believe they perjured..."
Passa a peça do Sandefur a dizer que a nicotina não dá dependência, depois muda para o Wigand a dizer que eles cometeram perjúrio.
- Good. I heard Wigand's deposition got sealed.
Soube que o depoimento do Wigand é confidencial.
That they had long known that the nicotine in tobacco is an addictive drug despite their public statements to the contrary. WALLACE ON TV : Like the testimony before Congress of Dr. Wigand's former boss,
... há muito que a nicotina é uma droga que causa dependência, apesar das declarações públicas em contrário, como por exemplo as do ex-patrão do Dr. Wigand, o Presidente da B W, Thomas Sandefur.
WIGAND : Part of the reason I'm here is that I felt that their representation clearly misstated what is common language within the company.
Um dos motivos por que vim é que os seus representantes prestaram declarações falsas, quanto à linguagem comum da empresa.
I'm told unusual promises were made to Wigand.
Disseram-me que prometeram ao Wigand coisas invulgares.
There has been so much soul searching about this Wigand.
Tem havido tanta introspecção acerca do Wigand.
I hear, "Shut the segment down. Cut Wigand loose. " Obey orders and fuck off. " That's what I hear.
Oiço "anulem a peça, soltem o Wigand obedeçam às ordens e desapareçam!"
You pay me to go get guys like Wigand, to draw him out, to get him to trust us, to get him to go on television.
Para o convencer a falar, fazê-lo confiar em nós e ir à televisão. Eu faço-o.
And Jeffrey Wigand, who's out on a limb, does he go on television and tell the truth?
Jeffrey Wigand, que está num limbo vai à televisão e diz a verdade? Sim.
They're killing the Wigand interview.
Vão anular a peça do Wigand.
It's Jeffrey Wigand.
É o Jeffrey Wigand.
Mrs. Wigand?
Sra. Wigand?
It hasn't been Mrs. Wigand for some time.
Já não sou Sra. Wigand há muito tempo.
- Get me Wigand. - Sure.
Liga-me para o Wigand.
WIGAND ON MACHINE :
Fala dos Wigands.
Is there anything you want to know about me, Mr. Wigand?
Quer saber alguma coisa sobre mim?
MAN :
Sr. Wigand?
- Dr. Wigand.
Dr. Wigand.
- Mrs. Wigand?
- Sra. Wigand.
Good to meet you, Dr. Wigand.
Muito prazer, Doutor.
- I am?
Tu pagas-me para arranjar tipos como o Wigand.