Wilder traduction Portugais
659 traduction parallèle
It got wilder as I got deeper into the woods.
Quanto mais penetrava nos bosques, mais agreste se tornava.
Even wilder here, as I got back closer to the sources to the beginning of things, further away from towns and wars.
Mesmo mais selvagem aqui, enquanto me aproximava das origens... à fonte das coisas, mais me afastava das cidades e guerras.
Davis, Wilder...
Davis, Wilder...
Wilder than a Washoe zephyr!
Mais selvagem que o vento Oeste do Washoe!
That one's wilder than mountain scenery.
Este é mais selvagem do que a paisagem!
In 1917 I was flying in something wilder than this.
Em 1917 voei em algo mais perigoso do que isto.
They smell the apples over there and get wilder than a guinea.
Sentem o cheiro das maçãs ali e ficam mais doidas que uma pintada-comum.
We only make wild speeches or perform even wilder acts of terrorism.
Só falamos palestras bravas e cometemos actos mais bravos, ainda.
Hey. That's Miss Wilder's apartment.
Esse é o apartamento da Menina Wilder.
Miss Wilder!
Menina Wilder!
I'm Joan Wilder.
Joan Wilder.
Joan Wilder, welcome to Colombia.
Joan Wilder, bem-vinda à Colômbia.
OK, Joan Wilder.
Joan Wilder.
Joan Wilder?
Joan Wilder?
The Joan Wilder?
A Joan Wilder?
- You are Joan Wilder, the novelist?
- Você é a Joan Wilder, a escritora?
This is Juanita Wilder, who writes the books I read to you on Saturdays.
Esta é Juanita Wilder, que escreve os livros que vos leio aos sábados.
Joan Wilder.
Joan Wilder.
It's time I had a chauffeur, Miss Wilder.
Há muito que desejava ter um chofer, Menina Wilder.
Joan Wilder!
Joan Wilder!
Joan Wilder, you and your sister... can go.
Joan Wilder, você e a sua irmã... podem ir embora.
How will you die, Joan Wilder?
Como vai morrer, Joan Wilder?
You're gonna be all right, Joan Wilder.
Vais sair-te bem, Joan Wilder.
- You are Mr Wilder?
- É o Sr. Wilder?
So, Joan Wilder, you must come and write my story.
Por isso, Joan Wilder, tem de vir escrever a minha história.
As a friend of Miss Wilder's, you are welcome to be my guest also.
Como amigo da Menina Wilder, pode vir também como meu convidado.
Do not be distracted from your mission, Joan Wilder.
Não se distraia da sua missão Joan Wilder.
I'm just Joan Wilder.
Sou só a Joan Wilder.
- Just-Joan Wilder, I'm Al-Jawhara.
- Só Joan Wilder, eu sou Al-Jawhara.
You look pale, Miss Wilder.
Está pálida, Menina Wilder.
I'm here to see Joan Wilder.
Venho ver a Joan Wilder.
Joan Wilder does not want to see you.
Joan Wilder não o quer ver.
Three crazed Joan Wilder fans decide they want the anchor of the Angelina for a souvenir!
Três admiradores da Joan Wilder decidem que querem a âncora do Angelina como recordação!
Heydi Joan Wilder!
Heydi, a Joan Wilder!
Rachid is now placing acid that will eat through Miss Wilder's rope.
Rachid está a pôr ácido que vai corroer a corda da Menina Wilder.
Think about this pit as your last adventure, Joan Wilder.
Pense neste fosso como a sua última aventura, Joan Wilder.
We were good together, weren't we, Joan Wilder?
Foi bom estarmos juntos, não foi, Joan Wilder?
I am dead, Miss Wilder.
Estou morto, Menina Wilder.
Is it common knowledge? I've had some confidential talks with Mr. Wilder, the Duke's secretary.
Tive conversas confidenciais com o Sr. Wilder, secretário do duque.
Thank you, Mr. Aveling.
- Chegou com o Sr. Wilder.
Your Grace,
Vossa Graça? - Sr. Wilder?
Mr. Wilder. I called yesterday, Doctor Huxtable, but I was too late to prevent your starting for London.
- Telefonei ontem, Dr. Huxtable, mas atrasei-me demais para evitar a sua partida para Londres.
It is by no means certain that the police have failed.
Não está certo de que a polícia tenha mesmo falhado. - Mas, Sr. Wilder...
Yes, but surely, Mr. Wilder... You're well aware, Doctor Huxtable, how anxious his Grace is to avoid all public scandal.
- O Dr. Huxtable sabe muito bem o quanto Sua Graça deseja evitar escândalos públicos.
He prefers to take as few people as possible into his confidence.
Ele prefere confiar no mínimo de pessoas possível. Lamento, Sr. Wilder.
I'm sorry, Mr. Wilder. The matter is easily remedied.
O assunto é facilmente remediável.
As you wish. Mr. Wilder or myself will be available to provide you with any assistance that you might require.
O Sr. Wilder, ou eu, estaremos disponíveis para lhe fornecer qualquer assistência de que possa precisar.
They're a lot wilder, know more about the country than us.
Podes crer, Travis.
With Mr. Wilder.
Sr. Holmes?
Awe, Mr. Wilder.
Sr. Wilder.
Someone came for the boy.
O secretário do duque, o Sr. Wilder?