Will you look at that traduction Portugais
262 traduction parallèle
Will you look at that spud!
Esta batata está podre.
Will you look at that moonlight?
Olhe esta Lua!
Will you look at that trestle?
Já viu aquela ponte?
Will you look at that?
Já viste uma coisa destas?
Well, for the Lord's sake, will you look at that?
Por amor de Deus, Olhem-me só para aquilo!
Will you look at that?
Olhem para aquilo?
Will you look at that?
- Olhem só!
Over here! - Hey, will you look at that?
- Já viram aquilo?
Will you look at that fellow over there?
Estar a ver aquele tipo?
Will you look at that? !
Vejam só aquilo!
Will you look at that?
Mas olha para isto!
My God, will you look at that mess?
Meu Deus, já viste esta confusão?
Will you look at that moat now?
Olha me para esta muralha.
Will you look at that?
Olhem para aquilo.
Moe, will you look at that?
Moe, olha para aquilo.
Will you look at that, Pete?
Reparaste naquilo, Pete?
Well... will you look at that?
Bem... Olhem para aquilo!
Will you look at that?
Olhem-me para isto!
- Gilles. - Madame? Will you look at that?
Gilles, veja-me estas criaturas nojentas!
Heh heh, will you look at that.
Estás a ver isto.
Will you look at that.
Mas tu olha-me para isto.
Will you look at that?
Acreditas nisso?
Hey, will you look at that!
O segredo foi descoberto. Eu sou um travesti, John.
Look here, will you take an oath that they were with you tonight at Belle's?
Jura que eles estiveram consigo em casa da Belle?
When I go away, will you go back to that square in the middle of the town and take a good look at it? 'Cause that's where I first knew I loved you. That's where we had the fight.
Quando eu estiver longe, vai àquela praça que há no centro e olha bem para ela, porque foi aí que soube que te amava, foi onde tivemos aquela discussão e eu não sabia que fazer.
- I don't offer any explanation... and you're not to ask for any, but if you try to look at that picture... on my word of honor, I will never speak to you again.
Não posso explicar-te mas se tentas ver esse quadro não voltarei a falar contigo.
Though if you look at the tree and see it as a member of a larger living system, that abundance of fruits will make sense, because hundreds upon hundreds of forest animals and birds will survive because of them...
Mas se você vir a árvore como um membro... de um sistema vivo maior... tal abundância de frutos fará sentido... pois centena de animais e aves sobreviverão graças a eles.
Take a look at that, will you?
Investiga isso, está bem?
Look at that, will you?
Olhe para aquilo.
Look at me and know that whatever you give my goddess is nothing compared to what you will receive in return.
Olhe para mim. O que der à minha deusa não é nada, comparado com o que você receberá em troca.
If you look at the palm of your right hand, you will notice a tiny blister which proves that you've been carrying the cello case yourself.
Se olhar apalma dasuamão direita, verá umapequenabolha. Isso prova que tem carregado oseuvioloncelo.
Man, look at that, will you?
Olha para aquilo, olhas?
Will you look at the things that a man buys?
Mas olhem só as coisas que um homem compra.
Take a look at that locker, will you?
Veja aquele cacifo ali, está bem?
Look at that land, will you?
Dê uma olhada nessa terra.
Let me look at that map, will you?
Deixa-me voltar estudar o mapa, pode ser?
Will you look at the lines on that car?
Olhe para as linhas deste carro.
That you and me will not, while this matter is being settled... look at any liquor nor any woman, black, white or brown... so as to get mixed up with one or the other harmful.
Dois : Eu e tu, durante o processo não tocaremos em álcool, nem em mulher para não nos envolvermos de forma prejudicial.
Will you take a look at that trolley!
Olhem bem para aquele carrinho!
Will you look at that?
Olhem só!
Please, uh, look, if you... If they do come through, will you please phone me at this number? It's absolutely urgent that I talk to them.
Se conseguir a ligação contacte-me neste número.
Will you look at that mountain of meat, huh?
Veja aquele monte de carne.
Folks will you look at that, forgot one.
Os diabretes estão todos na mesa -
Look at that, will you?
Olha para ali?
I promise to look at the next reasonably priced copy that I get... and if it contains the passage you want, I will send it along.
Prometo examinar a próxima cópia que receber a preço razoável... e, se tiver a passagem que pretende, mandar-lha-ei.
Hey! Look at that, will you?
Ei, olha só!
If you look at him, the hands that taught you driving will..
Desapareça!
And if you care to look at your watch, you will note... that the long hand is on 12, and the short hand is on 9.
E se olhar para o seu relógio, verá... que o ponteiro comprido está no 12 e o curto no 9.
Look at that, will you?
Olhem só? Não é uma coisa?
Hey, you guys, look at this. It's true, we're drawing attention to ourselves, but... Scotty will witness that I'm dying to see him... and it won't matter how we're dressed.
Não haja dúvidas que estamos a chamar as atenções, mas o Scottie vai ver que estávamos desejosos de o ver e não se vai importar com as nossas roupas.
My god! Will you look at his face? Is that nose rubber?
Meu Deus, olhem só a cara dele, o nariz é de borracha?