Wilsons traduction Portugais
43 traduction parallèle
Do you know where the Wilsons live?
Sabe onde moram os Wilsons?
I didn't mean those, I meant the Wilsons.
Não me referia a esses, queria dizer os Wilson.
Victoria, I thought you drove down from Maine with the Wilsons.
Victoria, pensei que tivesses vindo de carro do Maine com os Wilson.
I mean, we did, together with the Wilsons.
Quero dizer, viemos juntos com os Wilson.
- The Wilsons?
- Os Wilson?
Oh, I felt like killing those Wilsons myself when I saw their women.
Apeteceu-me matar aqueles Wilsons eu mesmo quando vi lá as mulheres.
We can have the Wilsons and the pomfrets.
Convidamos os Wilsons e os Pomfrets.
And the Wilsons.
Wilsons?
From Wilsons. How you doing, baby? You're looking good to me.
Eu estou achando muito legal Esse papo é maioral
To the Wilsons, and the snows of Mount Kilimanjaro.
Aos Wilsons, e ás neves do monte Kilimanjaro.
To the Wilsons.
Aos Wilsons.
I knew the Wilsons were on vacation, so I crashed at their place.
Sabia que os Wilsons estavam de férias, portanto fiquei em casa deles.
We contacted the Wilsons.
Contactamos os Wilsons.
The Wilson maid just died.
A empregada dos Wilsons morreu.
With the Wilsons being dead 80 years, it doesn't fall within the hearing's scope.
Com os Wilsons mortos há 80 anos, não recai no âmbito da audiência.
- Wilsons rock!
- Wilsons abanam!
I got the Wilsons'finances back.
Vi as finanças dos Wilson.
Till you killed the Wilsons.
Até ter assassinado os Wilsons.
There are two Dr. Wilsons in this hospital, one in ophthalmology and one in cancer.
Há dois Wilson neste hospital, um oftalmologista e um oncologista.
The wilsons?
Os Wilsons?
Wilson.
Wilsons.
Yeah, and I guess The wilsons saw how special you were.
Sim, acho que os Wilson viram como tu eras especial.
Hey, I thought I told you to stay at the Wilsons'. - Hey, mom.
Olá, eu pensava que tinha dito para ficares nos Wilson's. Olá, Mãe.
So I assume you're here because the Wilsons have had enough of your shenanigans.
Bem, suponho que estás aqui porque os Wilson se cansaram das tuas brincadeirinhas.
I checked, and there's more than 50 neil wilsons In the tri-state area. Do you want me to start running them down?
eu reparei, e há mais de 50 Neil wilson na área dos três estados queres começar a telefonar a todos?
And I'm sitting there with the Wilsons in their fancy home with their home-cooked food, and I just didn't want them to hear about 89 days of tacos.
E estou sentada aqui com os Wilsons na sua casa chique, com sua comida feita em casa, e não quero que eles ouçam sobre os 89 dias de taco.
It's the Pennsylvania Wilsons I was telling you about.
São os Wilsons da Pensilvânia que eu te falei.
Can you please close the Wilson overthere...
Podes fechar o negócio com os Wilsons ali?
I made a couple of calls and found out that the Wilsons have been around this area forever.
- Fiz umas chamadas e descobri que os Wilson estão nesta área desde sempre.
Thing is, it's all speculation unless we can link those teeth to the Wilsons'DNA.
O problema é que é tudo especulação, se não ligarmos os dentes ao ADN dos Wilsons.
Swab will tell whether the teeth Graham smuggled out belong to the Wilsons. Yeah.
A amostra do Jacob veremos se os dentes que o Graham contrabandeou da cadeia são dos Wilsons.
It's the Wilsons. Can we go fishing now?
- Podemos tentar agora?
Help me find the Wilsons.
Ajuda-me a encontrar os Wilsons.
It's the Wilsons'car.
É o carro dos Wilsons.
There's got to be, like, a million Sam Wilsons.
Deve existir, tipo, um milhão de Sam Wilsons.
And I wrote a letter, uh, for the Wilsons in Rhode Island. - Yeah?
E escrevi uma carta para os Wilson, em Rhode Island.
But that's not to say that I can't set you up with a whole lot more reasonable speakers that'll still blow your mind if you're worried that the Wilsons or Paradigms are going to set you back too much.
Mas não é que eu não possa apresentar outros altifalantes de excelente qualidade, caso pensem que os Wilsons e os Paradigms sejam um passo atrás.
If the Wilsons'calf is birthed. Doc Miller should be available.
Se o bezerro dos Wilson já nasceu, o Doutor Miller deve estar disponível.
Wilsons office.
Escritório do Wilson.
We rented this cabin from the Wilsons.
Nós alugámos a casa aos Wilson.
The Wilsons are leaving, too?
- Os Wilson também se vão embora?
I know you've been waiting for them.
- São dos Wilsons.
- Korsak.
Já sei onde estão os Wilsons.