Wolcott traduction Portugais
144 traduction parallèle
Too many of them, Wolcott.
São demasiados, Wolcott.
Wolcott!
Wolcott!
You know I'm going out with Robert Wolcott.
Tu sabes que ando a sair com o Robert Wolcott.
Hey, Wolcott, what's going on around here?
Wolcott, o que se passa aqui?
Wolcott, are you getting all this?
Wolcott, estás a acompanhar?
- Backup, Wolcott.
Backup, Wolcott.
It's all part of an equation, Wolcott.
Faz tudo parte da equação, Wolcott.
All right, Wolcott, time for phase two.
Muito bem, Wolcott, tempo para a fase dois.
Not you, Wolcott.
Não de ti, Wolcott.
- Luck has nothing to do with it, Wolcott.
Isto nada tem a haver com sorte, Wolcott.
The defense is up next, Wolcott.
A defesa é a próxima, Wolcott.
Now, Wolcott.
Agora, Wolcott.
I'm in the alley behind 3312 Wolcott.
Estou no beco por trás de 3312 Wolcott.
Ladies and gentlemen, my name is Cliff "Elvis" Wolcott.
Senhoras e senhores, sou Cliff "Elvis" Wolcott, o vosso piloto.
Wolcott's bird is hit.
O héli do Wolcott foi atingido.
Indigenous personnel advancing to Wolcott crash site.
Pessoal indígena a avançar para o local da queda do Wolcott. - Repita.
Super 6-4, come inbound and take Wolcott's position.
Escuto. Super 64, pode descer e assumir a posição do Wolcott.
Eversmann's Chalk Four has set up a perimeter around Wolcott's crash site here.
O Eversmann estabeleceu um perímetro à volta do local da queda do Wolcott.
Walcott removed over 60,000 fossils from the site which he named the Burgess Shale.
Wolcott removeu mais de 60.000 fósseis do local... ao qual deu o nome de Folhelho Burgess.
- To the separate attentions... of Messieurs Wolcott and Tolliver.
- Que destinatário? - Para dois destinatários, os Messieurs Wolcott e Tolliver.
Yankton's interests force imposition on Bullock's privacy... as I think, Mr Wolcott, do your employer's.
Os interesses de Yankton forçam-me a incomodar o Bullock, como os do seu patrão, Sr. Wolcott.
It's all fucking amalgamation and capital, ain't it, Wolcott?
É tudo amálgama e capital, não é, Wolcott?
Situate yourself at the Grand Central... and tell me what fucking Wolcott's doing and who he's doing it with.
Situe-se no Grand Central... e diga-me o que o Wolcott está a fazer e com quem o está a fazer.
Mr Wolcott says you avoid it.
O Sr. Wolcott diz que evita isso.
Got my shovel out covering work of your Mr Wolcott.
Andei a cavar para tapar o que o seu Sr. Wolcott fez.
Suspicion, Mr Hearst, off your geologist, Wolcott... for cutting three whores'throats.
As suspeitas, Sr. Hearst, do seu geólogo, o Wolcott, ter cortado a garganta a três prostitutas.
" I am aware of Mr Wolcott's difficulty.
" Conheço o problema do Sr. Wolcott.
"Should George try to fuck you, Wolcott's letter gets broad circulation."
"Se o George te tentar lixar, a carta do Wolcott vai circular por aí."
You'd first want to know from Wolcott if there is a letter.
Vou querer perguntar ao Wolcott se essa carta existe.
"Francis Wolcott."
" Francis Wolcott.
- Francis Wolcott, Mr Manuel.
- Francis Wolcott, Sr. Manuel.
My name is Francis Wolcott.
Chamo-me Francis Wolcott.
My experience, Mr Wolcott... come to making restitution for others'outlays, the rich can be tardy.
A minha experiência, Sr. Wolcott, em relação à restituição dos gastos de outros, diz-me que os ricos são tardios.
That, far as I know, when I left Wolcott there last night... to come and get you, was all three still alive.
Quando lá deixei o Wolcott ontem à noite, para vir buscá-lo, estavam as três vivas.
As I won't be either to you or Wolcott.
Eu também não darei, nem a si nem ao Wolcott.
And I ask after Maddie and Doris and the outside girl, not making a problem... but if Wolcott killed them, and there's remains, to see them buried.
Pergunto pela Maddie, pela Doris e pela outra rapariga, não para dar problemas, mas para sepultá-las, se o Wolcott as matou e houver cadáveres.
It was a man named Wolcott killed them.
Foi um homem chamado Wolcott que as matou.
I believe I know Wolcott to look at.
Acho que conheço o Wolcott de vista.
Wolcott?
O Wolcott?
Just now, when I was leaving the hotel... Wolcott had accidentally stepped on Utter's foot.
Ainda agora, quando eu saía do hotel, o Wolcott pisou o Utter por acidente.
- Wolcott.
- O Wolcott.
I hear you say Wolcott wants to see Utter?
Ouvi-te dizer que o Wolcott quer falar com o Utter?
As protective an eye as Charlie has for that madam, Joanie Stubbs... if all her whores didn't make it to that wagon... and that was on Wolcott's account... you could see what ensued in the thoroughfare.
Da maneira como o Charlie protege a Joanie Stubbs, se as putas todas não chegaram àquela carruagem, e ele soube disso, está explicado o que aconteceu na rua.
Not nearly as your friend, Mr Wolcott.
Não tanto quanto o teu amigo, o Sr. Wolcott.
May I ask, Mr Wolcott, what purpose draws you to our hills?
Posso perguntar-lhe, Sr. Wolcott, o que o atrai às nossas montanhas?
- Mr Wolcott... I'm the custodian, note I do not say "owner"... of Wild Bill Hickok's final earthly communication.
- Sr. Wolcott, sou o encarregado, note que não digo "proprietário", das últimas palavras de Wild Bill Hickok.
Mr Wolcott, not an hour before giving me the letter... Bill confided to me, having come upon a quartz deposit... promising, in Bill's own words, "wealth beyond counting."
Sr. Wolcott, menos de uma hora depois de me ter dado a carta, o Bill contou-me que, tendo achado uma jazida de quartzo, esta prometia, nas suas palavras, "riqueza sem fim."
I don't know, Mr Wolcott.
Não sei, Sr. Wolcott.
And I'm Francis Wolcott... which I'd be grateful if you'd tell your employer.
Chamo-me Francis Wolcott... e agradecia que me anunciasse ao seu patrão.
This is Francis Wolcott, Cy.
Este senhor é Francis Wolcott, Cy.
Cy Tolliver, Mr Wolcott.
Cy Tolliver, Sr. Wolcott.