Wolff traduction Portugais
228 traduction parallèle
Mrs. Phoebe DeWolfe, colored, gave birth to a pickaninny in a patrol wagon with Hartwell's rifle squad acting as nurses.
Prontos? A senhora Powery Wolff, negra, deu à luz num carro da polícia. Fizeram de parteiras os membros da patrulha especial do nosso querido Xerife Hartwell.
Now, how about Lieutenant Fritz Wolff?
Que tal o Tenente Fritz Wolff?
( SPEAKING GERMAN )
- Quem mais está aqui? - O Heinie Mannheim, o Fritz Wolff. O Wagner e o Hartmann estão noutro lado.
- Colonel Wolff.
- Coronel Wolff.
In the afternoons I went there to chat, then to drink a coffee... and to watch the crowd, having smoked my cigar... at Löhse and Wolff, a renowned tobacconist. Just about here.
À tarde, ia lá conversar, beber um café e observava o público, depois de fumar um charuto na "Loese Wolf", uma tabacaria de renome, aqui mesmo em frente.
Let me introduce myself... Franck Wolff... assistant to Prof Calculus.
Permitam que me apresente, Frank Wolff, engenheiro-adjunto do Professor Girassol.
Didn't Wolff explain?
O senhor Wolff não vos disse?
My engineer, Frank Wolff... is helping me perfect a nuclear rocket engine.
Estamos a ultimar um foguetão a propulsão atômica.
- Something wrong?
– Há algum problema, Wolff?
- Just relief, Wolff!
- Não Wolff, só aliviado!
Wolff and the Prof... made astronomical reports, while the Captain and I... assembled the moon vehicle... which will go out to collect rock samples.
Wolff e o Prof. fizeram relatórios astronómicos... enquanto o Capitão e eu, montámos o veículo lunar... O Prof. o capitão e os Thomsons, vão colher amostras de rochas.
Wolff and I are staying... on board to maintain contact.
Wolff e eu ficamos a bordo para manter contacto de rádio.
Colonel Jorgen always gets his revenge!
Coronel Jorgen sempre se vinga! Wolff!
Wolff! Get down here!
Venha cá abaixo!
Hurry up!
Despache-se, Wolff!
What's all the noise? Hello. Wolff here.
Olá Prof. É o Wolff aqui...
Push the button, Wolff!
Aperte o botão, Wolff!
And as for accusing Wolff of sabotage... I'm sorry to say I was the culprit.
E, ao acusar o Wolff de sabotagem... Lamento desiludi-lo, mas eu fui o culpado.
Wolff, please say this is all, a misunderstanding.
Wolff, por favor, diga-me que isto é tudo um mal entendido.
As for you, Wolff... you owe us an explanation!
Quanto a si, Wolff... julgo que nos deve uma explicação!
! - And you believed him? Oh Wolff, if only you'd come to see me sooner.
Oh Wolff, se tivesse vindo ter comigo mais cedo.
A traitor smuggled aboard by Wolff... tried to capture the rocket.
Um traidor a bordo ajudado pelo Wolff... tentou capturar o foguete. Mas recuperámos o controle... e tudo está sob controle.
Wolff, are you a party to this?
Wolff, faz parte disto?
You're one of us again, Wolff.
Eu sei Wolff! Está tudo bem!
Where are you going?
Onde vai, Wolff?
Where's Wolff?
Onde está o Wolff?
It's Wolff's handwriting.
É a caligrafia do Wolff.
He cut the wires to prevent... the engines from stopping when he opened the doors.
Wolff, cortou os fios para que... os motores não parassem quando abrisse a porta.
Kids, this is my friend caroline WoIff and her boy, Jack.
Meninos, eis a minha amiga Caroline Wolff e o filho Toby... Jack Wolff.
WoIff, please.
Wolff, por favor.
caroline WoIff.
Caroline Wolff.
- Caroline Wolff.
- Caroline Wolff.
Ninety-three for Caroline Wolff.
Noventa e três para Caroline Wolff.
Congratulations, Miss Wolff.
Parabéns, Miss Wolff.
WoIff, you are so full of shit.
Wolff, és tão cagão.
Look, Mrs. WoIff, Jack's teachers like him but they feel he's fallen in with the wrong kind of friends.
Olhe, Mrs. Wolff... Os professores do Jack gostam dele, mas acham que anda com más companhias.
Want me to call you Miss Jackie WoIff?
Como queres que te chame? Miss Jackie Wolff?
I'm gonna call you little Miss Jackie WoIff.
Sabes o que vou chamar-te? Vou chamar-te Miss Jackie Wolff.
little Miss Jackie WoIff.
É isso mesmo, Miss Jackie Wolff.
Is that what you want me to call you?
Miss Jackie Wolff. É isso que queres que te chame?
Jackie WoIff?
Jackie Wolff?
Come on, WoIff.
Anda lá, Wolff.
I was delighted!
Abaixo de mim está o senhor Wolff que viram há pouco.
One degree west, Wolff!
7º a oeste!
Somebody's starting the engines!
Wolff, ajuda!
Wolff, help!
Wolff!
Wolff!
Vamos!
Hurry up, Wolff!
Apresse-se, Wolff!
Wolff, tie up the Colonel!
Sr. Wolff, amarre o coronel.
Wolff!
Wolff!
Wolff, a scoundrel? !
Se desrespeitar outra vez, o notável Wolff...