English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / Won't happen

Won't happen traduction Portugais

2,281 traduction parallèle
I won't let that happen.
Não vou deixar que aconteça.
I'm sure it won't happen again.
Decerto que não vai acontecer de novo.
My insides won't allow it to happen.
As minhas entranhas não permitem que aconteça.
Anyway, it won't happen again because I'm off the mission list, effective tonight.
De qualquer das maneiras, não volta a acontecer. Porque já não faço mais missões. A partir desta noite.
That won't happen here. Stand by.
Isso não vai acontecer aqui.
But that won't happen on your watch...
Mas isso não vai acontecer sob a tua supervisão... sabes porquê?
If we "make with the magic," we don't know what will happen, but it probably won't be good.
Se nós "fizermos magia", não sabemos o que irá acontecer, mas provavelmente não será bom.
It won't happen again.
Isso não vai acontecer de novo.
I won't let them do anything to you. I'm not gonna let anything happen to you.
Não deixo que te façam mal, nem que nada te aconteça.
Won't happen.
Não consegues.
You're a tough girl, you won't let that happen.
Você é durona. Não ia ficar de braços cruzados.
That won't happen again.
Não volta a acontecer.
Won t'happen.
Não volta a acontecer.
I told you, it won't happen here.
Já lhe disse que não vai acontecer aqui.
It won't happen again.
Não vai voltar a acontecer.
It won't happen again.
Não volta a acontecer.
But it won't happen again, I promise.
Mas não voltará a acontecer, - prometo...
Um, but I know that that won't happen.
Mas sei que isso não vai acontecer.
I'll tell you what, it won't happen again.
Dir-te-ei uma coisa, não acontecerá novamente.
But I can assure you, it won't happen again.
Mas asseguro-vos, não vai acontecer novamente.
- It won't happen again.
- Não volta a acontecer.
Ernessa won't let that happen again.
Ernessa não vai deixar isso acontecer novamente.
Won't happen again!
Não volta acontecer.
I won't let that happen.
Não vou deixar que isso aconteça.
I won't let this happen.
Não vou permitir que isto aconteça.
- That won't happen.
- Isso não vai acontecer.
It won't happen again, Dad.
Não vai acontecer outra vez, pai.
It won't happen again.
Não vai acontecer novamente.
Can you guarantee that it won't happen at any time during the night?
Podem garantir que não acontece a nenhuma altura da noite?
That won't happen.
Isso não vai acontecer.
I apologize. It won't happen again.
Peço desculpa, não vai acontecer novamente.
Won't happen again.
Não volta a acontecer.
You're right. It won't happen again.
Tens razão, não voltará a acontecer.
Maybe it won't happen.
Talvez ela não se cumpra.
- I'm as good as dead. - That's not gonna happen. You're right, it won't.
Se quem me pôs aqui não obtiver aquilo que quer, é como se estivesse morto.
I won't let that happen with us.
Não vou deixar que isso aconteça connosco.
Laura won't let that happen.
Se te faz falar com o maquinista?
Your Highness, rest assured. It won't happen again.
Vossa Alteza, fique tranquilo, não acontecerá de novo.
But it won't happen.
Mas não vai acontecer.
Well, it won't happen again.
Bem, não vai acontecer outra vez.
I'm a time traveler, and I happen to know she won't be your girl for much longer.
Eu sou um viajante do tempo. E eu por acaso sei que ela não será a tua rapariga por muito mais tempo.
I won't let it happen again.
Não deixarei acontecer de novo.
Won't happen.
Não vai acontecer.
I won't allow that to happen.
Não o permitirei.
Won't happen.
Nunca acontecerá.
Officer, you have my word it won't happen again.
Senhor agente, tem a minha palavra de que não voltará a acontecer.
It won't happen again.
Desculpa, não vai acontecer outra vez.
Danielle won't let that happen.
A Danielle não vai deixar isso acontecer.
Blame the Tourette's. Tell them it won't happen again.
Diz-me que não vai acontecer de novo.
That won't happen again.
Isso não vai acontecer novamente.
Sir if you'll just hand them over to me I promise this won't happen again.
Senhor, se os deixar à minha responsabilidade prometo que não vai acontecer de novo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]