Woolworth traduction Portugais
55 traduction parallèle
I'll take five and ten in Woolworth.
Apanho cinco e dez em Woolworth.
I ever get back, I'll have a swell law office in the Woolworth Building.
Se alguma vez voltar, terei um óptimo escritório no edifício Woolworth.
Woolworth Building, here I come!
Edifício Woolworth, cá venho eu!
"From the city's highest spot Atop the famous Woolworth Tower"
Do ponto mais alto da cidade, a famosa'WooIworth Tower'.
- The Woolworth Tower?
A WooIworth Tower?
- Yeah, the Woolworth Tower.
- Sim, a WooIworth Tower.
" Hold the phone, Joe Did you say the Woolworth Tower?
Espere aí, rapaz. Você disse'WooIworth Tower'?
- Hey, is that the Woolworth Building?
- Aquilo é prédio Woolworth?
- Working at Woolworth's.
- Trabalho na Woolworth's.
♪ Diamond bracelets Woolworth's ♪ ♪ Doesn't sell ♪ ♪ Baby ♪
Pulseiras de diamantes, nada de bijutaria,... querida.
♪ Diamond bracelets Woolworth's doesn't sell ♪
Pulseiras de diamantes, nada de bijutaria.
I got more tricks coming in and out of this apartment in one day... it looks like a bargain day at Woolworth's.
São tantos os que cá vêem... que parece dia de saldos de Woolsworth.
I'm a security guard at Woolworth's. I'm on vacation for Christ's sake.
Sou um segurança em Woolworth's. Estou de férias por amor a Cristo.
This is either the Woolworth building, in which case it's okay, or...
É o edifício Woolworth. Que não é problema, ou...
They're sellin'hippie wigs in Woolworth's, man.
Estão a vender perucas de hippies em Woolworth's, meu.
They were on sale at Woolworths Oscar said it didn't matter.
Eles estavam à venda na Woolworth's. Oscar disse que não importava.
I knew that every Friday after school, she bought a brand-new scarf at Woolworth's.
Sabia que todas as sextas, depois das aulas, ela comprava um lenço novo, na Woolworths.
Then they have those Woolworth glasses.
Depois, ainda há os óculos Woolworth. Esses então!
One day, I was in Woolworth's. I was having lunch at the counter.
Um dia estava a almoçar em Woolworth's, ao balcão.
The "Woolworth's" on America Street isn't far!
Sim, da rua da América.
Down there is the Woolworth Building.
Ali, o Edifício Woolworth.
In 1913, when the Woolworth Building was being built workmen found the body of a rich industrialist, Talbot Soames.
Em 1913, quando estavam a construir o edifício Woolworth, operários encontraram o corpo de um industrialista rico, Talbot Soames.
She'll be in a basement near or in the Woolworth Building.
Estará numa cave perto ou dentro do edifício Woolworth.
Have Emergency Services Unit meet us by the Woolworth Building.
Mande o Serviço de Emergência ( ESU ) Ir ter connosco ao edifício.
Yeah, but there wasn't a Woolworth's in this quadrant.
- Mas não existe nenhuma loja por perto.
And stay out of the Woolworths.
E fique fora de Woolworth.
And we was beat up by a Bible salesman and banished from Woolworths.
Apanhamos de um vendedor de Bíblia e fomos banidos de Woolworth.
I used to like those turtles at the Woolworth's.
Eu gostava daquelas tortuguitas que vendiam no Woolworth'S.
There was this Woolworth's that was burning.
E uma loja Woolworth's se incendiava.
This dress makes me look like a Woolworth's lamp shade.
Este vestido me faz parecer um abajur horrendo.
- Make it Woolworth's. - Woolworth's.
É melhor ser no Woolworth's.
Did I say Penney's or Woolworth's?
Eu disse Penney's ou Woolworth's?
'Shakespeare and Woolworth, and all them.
Shakespeare, Woolworth, e todos eles.
Any of them younger than the woolworth building or not in tripp darling's pocket?
Alguns deles, mais novo que o Edifício Woolworth ou que não seja marioneta de Tripp Darling?
City Hall, I've got the Woolworth Building.
Tenho vista para a Câmara, o Edifício Woolworth.
Let's go down to Woolworth.
Vamos ao Woolworth.
Gerry was in Woolworth's one day, Brixton high street.
O Gerry estava no Woolworth's um dia, na Brixton High Street.
She saw the food and now she thinks she's still working the lunch counter at Woolworth's in 1949.
Viu a comida e pensa que ainda serve almoços no Woolworth em 1949.
Looks like she's stuck back at Woolworth's again.
Parece que ela está outra vez no Woolworth.
This is not the holiday counter at Woolworth's!
Isto não é o balcão de festividades da Woolworth.
But before he was born, I modeled a bathing suit for a Woolworth advertisement.
Mas antes de ele nascer, Eu modelei um fato de um anúncio Woolworth.
Yeah, old Mr. Woolworth really, really knew how to pick them, didn't he?
Sim, o velho Sr. Woolworth realmente sabia como escolher-lhe, não é?
Knowing you, it's probably some cheap toilet water from the Woolworth's.
Conhecendo-o, deve ser alguma colónia barata.
Four years as a sales clerk for Woolworth's.
Quatro anos como vendedor no Woolworth's.
Where they opened that new Woolworth's?
Onde eles abriram a nova loja Woolworth?
A Woolworth's?
Um Woolworth?
I'm going to take my business to Woolworth's.
Vou gastar o meu dinheiro no Woolworth.
Or Woolworth's.
Ou a Woolworth.
Woolworth's.
Woolworth.
The Church of Scientology turned out to be two offices above a Woolworth's store.
LONDON, ONTÁRIO A Igreja da Cientologia era composta por dois escritórios por cima de uma loja.
- How's it going, Woolworth?
Isso vai, Lãzuda?