Worshiper traduction Portugais
33 traduction parallèle
Well, Danite, you have one worshiper.
Bem, Danita, você tem uma adoradora.
I liked that huge sun worshiper.
Gostava daquele enorme adorador do Sol.
It seems illogical for a sun worshiper to develop a philosophy of total brotherhood.
Parece ilógico para um adorador do Sol desenvolver uma filosofia de fraternidade total.
He will not speak to a devil-Worshiper!
Ele não irá falar com um adorador do Diabo!
I am not a devil-Worshiper!
Eu não sou adorador do Diabo!
Yeah, well, I'm not the sun-worshiper that Harry is.
Bem, não gosto tanto de sol quanto o Harry.
We've got a satan-Worshiper in here!
Temos aqui um discípulo de Satanás.
Idol worshiper!
Adorador de ídolos!
She's a crop-circle worshiper.
Ela é uma veneração do círculo de colheita.
Devil worshiper!
Amante do Diabo!
I did not know you were a sun worshiper
Não sabia que eras uma adoradora do sol
I call it "The Worshiper".
Eu chamo-lhe "A Adoradora".
Yet devotion inspires, this worshiper of Love.. to light this lamp in heartfelt prayer
No entanto, inspira devoção, este adorador do amor à luz desta lâmpada em oração sincera
You're the Wraith worshiper.
Tu és um adorador dos wraith.
I will inform the villagers that you are a Wraith worshiper, and let them mete out their own justice.
Eu vou informar aos camponeses que você é um adorador de Wraiths. E deixar que eles façam a própria justiça.
Are you a rock worshiper too, Irons?
Também é um adorador da pedra, Irons?
I ain't talking to you, devil worshiper.
Não estou a falar contigo, oradora do diabo.
Takes you right past the Devil Worshiper Woods.
Passam mesmo pelo bosque dos adoradores do diabo.
The Devil Worshiper Woods?
Bosque dos adoradores do diabo?
And to this day, on Halloween night, you can still hear the demonic laughter of the devil worshiper ghosts as they roam the woods, looking for more kids to sacrifice!
E, até aos dias de hoje, no dia das bruxas ainda se ouvem as risadas demoníacas dos fantasmas adoradores do diabo, enquanto percorrem os bosques à procura de mais crianças para sacrificar!
The Devil Worshiper Woods!
Bosque dos adoradores do diabo!
No, no way I go into Devil Worshiper Woods.
Não, nem pensar em entrar no bosque dos adoradores do diabo.
I know that Sarah good was a devil worshiper.
Sei que a Sarah Good idolatrava o diabo.
Helen was a devil worshiper!
A Helen idolatrava o diabo!
A devil worshiper!
Uma adoradora do diabo!
- A devil-worshiper.
Um adorador do diabo.
- Mama says he's a devil worshiper.
- Ela disse que ele adora o diabo.
We made up this whole imaginary world, where Ben was a devil worshiper.
Inventámos um mundo ilusório, em que o Ben era satânico.
- Fuckin'devil-worshiper.
- Cagaste na cama? - Adorador do Diabo.
Place seems a lot more... med student than devil worshiper.
O local parece ser mais de um estudante de medicina do que de um adorador do diabo.
I see that you are the same worshiper of Bacchus.
Eu vejo que você é o mesmo devoto de Baco.
" Devil worshiper!
"Adoradora do Diabo!"
Point out that you are a worshiper of the devil.
Insinua que és um adorador do diabo.