Would you like to leave a message traduction Portugais
42 traduction parallèle
Would you like to leave a message?
Quer deixar um recado?
Would you like to leave a message?
Aqui é do serviço de atendimento. Deseja deixar uma mensagem?
Would you like to leave a message?
Deseja deixar recado?
Would you like to leave a message or try back later?
Deseja deixar recado ou tenta mais tarde?
Can I help, or would you like to leave a message?
Posso ajudar ou quer deixar recado?
Sir : Would you like to leave a message?
Gostaria de deixar uma mensagem?
Would you like to leave a message?
Quer deixar recado?
Would you like to leave a message?
Queres deixar-lhe alguma mensagem?
Mr. Black's not in right now. would you like to leave a message?
O Sr. Black não está no momento, quer deixar recado?
Would you like to leave a message?
Quer deixar algum recado?
Mr. Lang is out of the office, sir. Would you like to leave a message? No, I need to reach him.
O Sr. Lang não está no escritório.
- Would you like to leave a message?
- Quer deixar recado?
Would you like to leave a message? I'll be sure that she gets it.
Queres deixar-lhe algum recado?
Would you like to leave a message?
Quer deixar uma mensagem?
Would you like to leave a message?
Quer deixar mensagem?
Would you like to leave a message?
Gostaria de deixar um recado?
would you like to leave a message?
Gostaria de deixar um recado?
Would you like to leave a message, sir?
Quer deixar uma mensagem, senhor?
Would you like to leave a message?
Gostaria de lhes deixar uma mensagem?
Would you like to leave a message?
Quer que deixe uma mensagem?
Would you like to leave a message?
Gostaria de deixar uma mensagem? Não, Emily.
Would you like to leave a message?
Quer deixar alguma mensagem?
I was at a charity event but he was kind enough to leave a message on my service. Would you like to give a listen?
Tinha ido a um festivas de caridade mas deixou uma mensagem.
If you would like to leave a message... for Larry Sawyer, please do so after- -
Se quiser deixar mensagem... para o Larry Sawyer, faça-o após...
If you would like to leave a message, press one.
Se desejar deixar uma mensagem, pressione 1.
Would you like to leave a message, sir?
- Quer deixar uma mensagem?
No. You should not be having to change the gauze every hour. Would you like me to go ahead and leave a message for the doctor?
" encontre-nos na zona's no rodeo, 3 junho, á meia-noite, converter operação, se você for.
Would you like for me to leave him a message?
Quer deixar um recado para ele?
If you would like to leave your name I'll be happy to give him a message
Se me deixar o seu nome, terei todo o prazer em dar-lhe o recado.
Would you like to leave a message?
- Querem deixar uma mensagem?
Would you like to leave him a message?
Quer deixar uma mensagem?