English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Y ] / Y'are

Y'are traduction Portugais

1,173 traduction parallèle
Well, a Scarran might. They are playmates, you know that.
Pero el Scarren si puede, y ellos son compañeros, ¿ sabías eso?
These are some bad bitches y'all got over here and we would not fuck that up.
Têm aqui alguma gajas lixadas e nós não iríamos estragar isso.
Our one and only mama has died... by tripping over two wooden legs and hitting her head on the sink in a seedy motel room... where she was committing adultery, and y'all are laughing.!
- Nossa única mãezinha morreu... tropeçando em duas pernas de pau e batendo a cabeça numa pia de um quarto de motel barato... enquanto cometia adultério e vocês morrendo de rir!
- Y'all are drunk.
- Vocês estão todas bêbadas.
- What are y'all doing?
- O que vocês estão fazendo?
Y'all are drunk.
- Você todas estão bêbadas.
Y'all are such an inspiration to us.
Voces são uma inspiração para nós.
- Are y'all hungry?
- Estão todos com fome?
- Are y'all Double mint twins?
- São gémeas? - Alto!
What are y'all doing? 44 stack!
Que estão a fazer?
Yeah! The Titans are here, y'all, and we ain't going nowhere.
Os Titans estão aqui e nós não vamos a lado nenhum!
E Sa, you are tired.
Y Sa, estás cansada?
Y, you are a terrible driver.
Lindsay, és uma péssima condutora.
Y-O-U, apostrophe R-E means, "you are."
"A" com "h" é do verbo "haver".
Just like that. Are y'aII out your motherfucking mind?
- Mas vocês perderam o juízo?
You're probably right... but I'm gonna check it out... and y'aII are coming with me.
Deves ter razão. Vou ver o que se passa e vocês vêm comigo.
Y'all are wired different, you and your mama.
Vocês têm os parafusos todos trocados, tu e a tua mãe.
Are y'all makin'fun of marriage?
Estão a fazer troça do casamento?
McGwire hit 70. Y'all are going to have to get a TV, you know it?
O Maguire teve de comprar uma televisão.
See, Y-rays are crude. Y-rays are tax collectors and police brutality and drug wars... and backed-up toilets.
Raios-Y são grosseiros, são cobradores de impostos e brutalidade policial, guerra de drogas.
Where are y'all from?
Donde são vocês?
Well, if y'all are patching up bullet holes here maybe we ought to skip housekeeping and get me in an airplane.
Comandante, se está a remendar buracos de bala aqui na pista, dê-me já um avião.
JA Y : What kind of animals are we talkin'about here?
De que tipo de animais estamos falando?
JA Y : What are we gonna do?
O que nós vamos fazer?
Dad, are y-you okay?
Pai, estás bem?
- My salary is X, my expenses are Y.
O meu salário é muito baixo e as minhas despesas são altas.
- What are y'all doing?
- O que estão todos a fazer?
And as long as y'all live here, y'all are Southerners too. - Wow.
E desde que morem aqui, também são sulistas.
But those are my mother's records and i feel ver y close to them.
Os discos eram da minha mãe e tenho muito apreço por eles.
Are you in a tough spot? Y es.
Está numa situação difícil?
What are y'all lookin'at?
O que é que estão a olhar?
I think y'all are jumpin'the gun.
- Estamos todos a exagerar.
I was really hoping that maybe we could get together for coffee, or something because I though you were really nice and... um... y'know, I don't meet that many people who are nice to me.
Porque achei que eras realmente boa pessoa. Não encontro assim tantas pessoas que sejam simpáticas comigo.
- Where are y'all taking him to?
- Para onde é que o vão levar?
From what I hear, y'all are still married.
Segundo o que ouvi, vocês ainda estão casados.
Y'all are brutalizing me!
Vocês estão a agredir-me!
? Y'all are brutalizing'me?
Estão todos a brutalizarem-me
Are y'all ready to rock or what? !
Estão prontos para alguma agitação ou quê?
y'all can bite my dink you labels and logos are wasting your time making me sit here'cause nothing you can say or do will make me shed a tear he possesses a strong spirit and won't let down his guard so now we'll bring in the big gun his beautiful chanukah card
seus idiotas, comigo só conseguem ver o tempo a passar pois nada do que possam dizer ou fazer me vai fazer chorar ele possui um espírito forte e não vai baixar a guarda então tragam a artilharia pesada o seu belo cartão de Chanukah
Here y'are, get the... get the gear in the back first.
Põe primeiro o equipamento atrás.
Y'all are in for a treat.
Vocês estão cheios de sorte.
You know, I respect... what y'all are doing here at the Brotherhood,... but I'm a firm believer in everybody should do their own thang.
Eu respeito o que estão a fazer, mas acho que cada um deve fazer a sua parte.
I hope y'all are giving me a ride back.
! Espero que depois me levem.
All right, cell blocks A, B, C, and D... if all y'all are ready over there... let's star movin'em in on fifteen-minute intervals.
Celas dos blocos A, B, C e D. Se estão todos prontos, comecemos a fazer entrar os presos, com intervalos de 15 minutos.
No, no this is Y company. There are survivors
Não, nós somos a Companhia Y. Há sobreviventes.
Y Company. There are no survivors Repeat.
Companhia Y não há sobreviventes...
The survivors of Y Company have regrouped. We are...
Os sobreviventes da Companhia Y reagruparam-se.
How are... y-you?
Ah, mas é claro... Como vai isso?
What are y'all looking at?
Para onde estão a olhar?
Y-Y-YOU NEVER KNOW. YOU ARE CLUELESS!
Tu nunca sabes, nem fazes ideia.
Y'all know y'all are messing with Aquarius?
Vocês sabem, que estão a meter-se com o Aquarius!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]