Yaah traduction Portugais
48 traduction parallèle
I'm a ring-tailed squealer. Yaah!
Sou um porco de cauda anelada.
Ai-yaah!
Ai-yaah!
- Yah!
- Yaah!
Yaah!
Yaah!
I thought only women dressed in red. Yaah!
Pensava que só as mulheres usavam vestidos vermelhos.
This isn't working at all!
Yaah, porque não funciona?
Yaah!
Bud, onde estás?
Enough! Yaah! Just kidding.
Chega! Estava só a brincar.
I think you broke my rib. Yaah!
Acho que me partiste uma costela.
No, no turning back now. - Yaah!
Agora não pode voltar atrás.
- OK, we're set. Yaah!
- Certo, estamos prontos.
HUH? HUH? THEN THE CANDY IS ALL--YAAH!
- Então os doces são todos....
- Yaah!
- Yaah!
Yaah!
! Não quero morrer virgem, por favor!
Yaah!
Sim!
Try the Crack Pipe and the k-k-k-k-k-k... yaah... Hyper Coaster.
Experimenta o "cano furado", e a montanha russa.
Yaah! Sam, back here!
Sam, aqui atrás!
Yaah! - Ham! - Uh-oh.
Ham!
I was all, "Yaah!"
Foi tudo : "Yaah!"
Hey, man, you can't take the fire out of... hi-yaah!
- Olha. Não podes tirar o mérito do...
Yaah! Now give it to me!
Agora dá-ma!
Yaah... yaay...
- É. - Então...
Murder, grandpa bitch. Yaah!
Homicídio, avô dum cabrão.
Yaah! Yaah! Come on!
Vamos lá!
Come on! Hup! Yaah!
Vamos lá!
Yaah! I knew that I was supposed to be killed so the harvest could be completed.
Eu sabia que tinha de morrer para a Colheita ficar completa.
Yaah! Oh, my God
Meu Deus!
You know, I always thought... Yaah!
Sabes, eu sempre achei...
Yaah!
Yaaaahhhhh!
- Come on. - Yaah!
Vamos!
Yaah! See? That's exactly my point.
É exactamente isso que digo.
I owe you my life! Let's go! Yaah!
Vamos!
Yaah ha ha ha ha! Ok, it's customary that the lottery winner shares that mega-payout with the rest of the office.
É costume o vencedor da lotaria dividir o prémio com o resto do escritório.
People from all walks of life : - doctors... - Hi-yaah!
Pessoas de todo o tipo, médicos, domésticas, arquitectos paisagistas e coreógrafos.
Yaah! Right. Anyone else want to be a hero?
Mais alguém deseja armar-se em herói?
Kee-yaah!
Estás impecável.
Yaah! Aah! Aaah!
Não abuses da sorte, Roland.
I'd be delighted. Yaah!
O prazer será todo meu.
Yaah!
Lançar air bag.
Yaah! - Ring the bell!
Que soe o gongo!
- Yaah!
Pela minha mãe.