Yap traduction Portugais
205 traduction parallèle
A yap like you hasn't got any more conscience than a coyote.
Uma pessoa como tu não tem mais consciência do que um coiote.
Come on, close your yap and deal.
- Que bicho te mordeu? - Anda lá, fecha a matraca e dá cartas.
When a puppy falls in love he can yap
Quando um cachorrinho está apaixonado, ele late!
- Yap, yap.
- Sim, sim...
Yap, yap, yap, yap, yap.
Sim, sim, sim, sim...
The island had an odd name, Yap but there was nothing odd about what I saw.
"A ilha tinha um nome estranho, Yap mas não era nada estranho aquilo que eu vi."
From that moment, Yap meant coconuts.
" A partir deste momento Yap significa cocos.
From Yap?
De Yap?
Out of Hong Kong and south toward Yap but the wind dropped down to a whisper.
"Saimos de Hong Kong em direcção a Yap..." "... mas o vento desceu para sussurrar "
Yap seemed farther away than ever.
"Yap parecia mais distante do que nunca."
The men from Yap.
São os homens de Yap.
The stone that was worshiped on Yap.
"A pedra venerada em Yap."
First to Yap, to deliver the shipload of fei and then to Hong Kong to marry Dalabo in style.
"Primeiro para Yap, para entregar o carregamento marítimo de Fei," "... e depois para Hong Kong, " "... para um casamento de estilo, com a Dallie. "
Here's a sworn statement that our company has established a post on Yap.
Aqui está a declaração em como a nossa empresa criou um posto em Yap.
These were the things that filled his mind on our honeymoon voyage back to Yap.
"Estas foram as coisas que encheram a minha cabeça na nossa viagem de lua de mel de volta a Yap."
Men of Yap, hear me.
Homens de Yap, ouçam-me.
First one I saw, I let out a yap you could've heard in Arkansas.
A primeira vez que vi um, gritei de tal forma que se conseguia ouvir no Arkansas.
One more yap out of that and I'll shoot it.
Mais uma latida e eu atiro nele. Mr.
I never heard her open her yap like that!
Nunca a ouvi abrir a boca assim!
You just get the hell out of here and get on that motorcycle and start tagging automobiles, because if I hear one more peep out of that goddamn yap of yours, I'm gonna see that you go to Siberia!
Cai fora daqui e monta na motocicleta e vá controlar o tráfego, porque se ouvir mais um som dessa tua maldita boca, vou te mandar prá Sibéria!
Now shut up and don't open your yap about the war again!
Agora não abras mais a boca em relação à guerra!
Let him yap.
Ele que fale.
Just shut your damn yap!
Fecha essa matraca!
Close your yap, jackass.
- Cale a boca, idiota!
Shut your yap, Eddie.
Cala a boca, Eddie.
Yap, yap, yap!
Blá, blá, blá!
Yap, yap, yap, yap.
Blá, blá, blá, blá.
you better shut your big yap.
é melhor fechares essa boca.
Gonzalez ain't gonna open his yap.
- Esquece. O González não se chiba.
Shut your yap and get in the car.
- Cala a boca e entra no carro.
I'll just shut her yap!
Só vou calar-Ihe a matraca!
Didn't I ask you to shut your yap?
Não te disse para fechares a matraca?
What's a yap?
O que é uma matraca?
Oh, right. Like if you yap at it, it's gonna come right down and ask you to eat it.
Achas que ao ladrares, ele vai descer para que tu o comas?
I had a guy one time in the cell next to me. He used to yap about everything.
Havia um gajo na prisão, na cela colada à minha, que vivia a reclamar de tudo.
Used to yap about the food, yap about the guards, yap about this and that.
Da comida, dos guardas, reclamava disto e reclamava daquilo.
Yap, yap, yap all night long.
Blá, blá, blá a noite toda.
Fucking yap, yap, yap.
Blá, blá, blá....
Yap, yap, yap.
Yap, yap, yap.
Yap, yap, yap, yap, yap!
Yap, yap, yap, yap, yap!
- Yap, yap, yap, yap, yap!
- Yap, yap, yap, yap, yap!
- Aw, shut your yap.
- Cala-te.
Someone around here can't keep his yap shut, and I'll find out who.
Vou descobrir quem tem a língua grande.
Shut your yap, once and for all!
Cala a boca, de uma vez por todas!
Yap.
Yap.
- Yeah.
- Yap.
Yeah!
Yap!
Yeah.
Yap.
Yeah, hi!
Yap, olá!
Always yap-yap-yapping all the time.
Sempre blá-blá-blá a toda a hora.
Mev yap, Thopok!
- Thopok!