Yeager traduction Portugais
129 traduction parallèle
Well, Yeager, you old bastard.
Yeager, seu sacana.
Yeager is his name.
Chama-se Yeager.
Waitress, a drink for Mr. Yeager.
Uma bebida para o Sr. Yeager.
Look at old Yeager.
Olha o velho Yeager.
Yeager.
O Yeager.
Now maybe if we talk privately to Yeager and some of the other boys...
Mas se falarmos a sós com o Yeager e alguns dos outros...
That's Yeager?
Aquele é o Yeager?
Yeager doesn't fit the profile.
O Yeager não encaixa no perfil.
Yeager ought to see this.
O Yeager devia ver isto.
It's Yeager.
E o Yeager.
Hey, Dean Yeager!
Reitor Yeager!
That fool McGuckett sprayed runway foam all over Chuck Yeager's Acura.
Aquele tolo do McGuckett espalhou espuma no Acura do Chuck Yeager.
Well, Yeager sells batteries. I've got SkyVionics.
A Yeager vende baterias e eu tenho a Skyvionics.
Yep, a remote-controlled replica of a vintage P-51D Mustang... flown by Chuck Yeager, complete with a fully operational slide-away canopy.
É uma réplica telecomandada do P-51 D Mustang pilotado pelo Chuck Yeager, com uma carlinga móvel e tudo.
Yeager Pollack was the man who captured that magic moment for us.
Yeager Pollack foi o homem que captou este momento mágico para nós.
and that is that Yeager Pollack is the best among us.
É que Yeager Pollack é o melhor entre todos nós.
Yeager wasn't made for marriage.
O Yeager não nasceu para estar casado.
Yeah, I think somewhere Yeager wanted Harrison dead.
Sim, penso que no fundo o Yeager desejava que o Harrison morresse.
We're having a little get together for Yeager at Katzman's and I'd love for you to come.
Kyle, vamos fazer uma pequena reunião para o Yeager no Katzman e adorava que viesses... - Agradeço, mas...
Yeager's furious he can't go.
O Yeager está furioso. Não pode ir.
Yeager, fuck face, Pollack!
O grande sacana do Yeager Pollack.
- I'm going, Yeager.
- Já chega. Vou-me embora, Yeager.
What you're doing here, anyway?
Afinal que fazes aqui, Yeager?
Pass. I'm not gonna work with Hal Yeager and Ellie.
Não vou trabalhar com o Hal Yeager e com a Ellie.
She did. And she has convinced Yeager to come fly to New York and take a meeting with you.
E ela convenceu o Yeager a vir a Nova York e ter uma reunião contigo.
Can you believe that she would leave me for-for Hal Yeager?
Acreditas nisto, que ela me tenha deixado pelo-pelo Hal Yeager?
Just take the meeting with Yeager.
Aceita a reunião com o Yeager. - E a Ellie?
Think about Hal Yeager.
Pensa no Hal Yeager.
But you know I can be very professional... and obviously, Hal Yeager's very professional... and you're professional, clearly.
Mas sabes, eu consigo ser muito profissional... e obviamente, Hal Yeager é muito profissional... e claramente és uma profissional.
It's Hal Yeager from Galaxie Pictures.
É o Hal Yeager dos filmes Galaxie.
And I'm thinking to myself, "Why is my wife talking like that to Hal Yeager for?"
E eu penso para mim : "Porque é que a minha mulher está a falar assim para o Hal Yeager?"
She was having an affair with Hal Yeager.
- Não. Eles estavam a ter um caso.
About Hal Yeager.
E sobre o Hal Yeager.
Two for Yeager, please.
Dois para Yeager, Por favor.
- They're clearing your table, Mr. Yeager.
- Estão a arranjar a sua mesa, Mr. Yeager.
Hal Yeager's known to be very hands-on, very hot-tempered... quick to replace people.
O Hal Yeager é conhecido por ser prático, e muito batalhador... rápido a substituir pessoas.
Especially now that she's going to marry Hal Yeager, the man she left you for... who's now your boss?
Especialmente agora que ela vai casar com o Hal Yeager, o homem por quem ela o deixou... Que agora é o seu patrão?
It's okay to have an affair with Hal Yeager, but... you know, everyone is entitled to have one psychotic episode in their lives, but...
Tudo bem em ter um caso com o Hal Yeager, mas... sabes, toda a gente tem direito a ter um episódio maluco na sua vida, mas...
Meanwhile, Hal Yeager's coming in a week and I don't want him to catch me.
Entretanto, Hal Yeager vai chegar dentro de uma semana, e eu não quero que ele me apanhe.
There's more, Mr. Yeager... but those few hours is a good selection.
Ainda há mais, Sr. Yeager... mas essas poucas horas são uma selecção boa.
[Man] Ladies and gentlemen, the National Society... of Video Sales is proud to honor... the movie industry's man of the year... the incomparable Hal Yeager.
Senhoras e senhores, a Sociedade Nacional... da venda de filmes tem a honra... O homem do ano na indústria do cinema... o incomparável Hal Yeager.
Didn't I read that she was marrying that quintessential Neanderthal, Yeager?
Não cheguei a ler que ela se ia casar com aquele Neandarthal do Yeager?
But what about Mr. Yeager?
Mas e o Sr. Yeager?
For instance, take Clarabelle's patient here, Mr Yeager.
Por exemplo, vejam aqui o paciente da "Clarabelle", o Sr.Yeager...
I've concluded that Mr Yeager is suffering from... kuru.
E às alterações no estado mental, eu concluí que o Sr.Yeager sofre de... Kuru.
I gotta figure this Mr Yeager thing out.
Tenho mesmo de descobrir esta coisa do Sr.Yeager.
- No. Mr Yeager.
Não, não, não, O Sr.Yeager.
Dr Cox, I got the sed rate back on Mr Yeager.
Dr.Cox... Eu tenho aqui a taxa de sedimentação do Sr.Yeager...
Nurse, start Mr Yeager on solumedrol and get the surgery resident?
Vamos dar ao Sr.Yeager uma dose elevada de Solumedrol e chamar o cirurgião...
- Hal Yeager?
- Hal Yeager?
Mr. Yeager...
O Sr. Yeager...