English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Y ] / You'll get killed

You'll get killed traduction Portugais

285 traduction parallèle
Come away from that window! You'll get killed! - Oh...
Afasta-te dessa janela, que ainda te matam!
You'll get killed here, one way or another.
Acabarás morto aqui, de uma forma ou de outra.
You'll get yourself killed.
Vais é ser morto.
Don't go out, Warden, you'll get killed!
Não saias, Warden, ainda te matas!
And you'll make Jane very happy, wondering every day when you're gonna get killed.
E fará Jane muito feliz, imaginando todo o dia quando você será morto.
You'll all get killed.
Vão matar-se uns aos outros.
They'll work and kill and even get killed for you.
Eles trabalharão e matarão e até mesmo morrerão por si.
They'll kill you, you fool. You want to get killed?
Eles matam-te, seu parvo.
It's no use, Ben, you'll only get yourself killed!
Não vale a pena, Ben, apenas se fará matar!
- You'll just get Joe killed.
- O Stumpy mata o Joe.
You'll get us killed!
Precisamos de ir tão depressa?
Mike, you'll get killed!
Mike, vais matar-te!
Danny, you go through that wire and you'll get killed.
Danny, se saíres pela aquela vedação vais morrer.
Watch out, you'll get us all killed!
Cuidado, vais matar-nos a todos!
You will get rich here, or you'll be killed.
Ficarás rico aqui. Se não morreres antes!
You'll get her killed too.
Vais conseguir que a matem também.
If I get killed you'll never get your hands on all that beautiful money.
Se eu morrer, nunca porás as tuas mãos naquele belo dinheiro.
- And if I get killed you'll know.
- E se eu for morto, ficas a saber.
You'll get yourselves killed!
Querem morrer!
Chances are you'll get killed anyway.
O mais provável é acabares por morrer.
Virgil, if you get killed, we'll have one hell of a mess in this town, you know that?
Se fores morto, vamos ter montes de problemas nesta cidade. Sabes isso?
Next time you'll probably just get yourself killed.
Não pode com eles a primeira vez. Agora provavelmente eles te matarão.
He'll get you all killed!
Ele vai matar-vos a todos!
Don't matter to me, but you'll probably get him killed, too. And that does.
Não tenho nada com isso, mas talvez faças com que o matem.
I'll get your insurance company off the hook cheaply this time but you'd better make that building of yours safe or somebody may get killed.
Desta vez, safarei a vossa seguradora com uma indemnização pequena. Mas visitei aquele vosso edifício, e é bom que comecem a garantir os padrões de segurança mínimos, senão, da próxima vez, alguém pode morrer.
You'll get yourself killed.
Farás com que te matem.
You killed my sister. Kill me too or you'll never get away.
Mataste a minha irmã, mata-me também ou nunca te safarás.
Man, you'll get killed up here!
Ó meu, vais ser morto aqui!
You'll get killed up here!
Vais acabar por morrer aqui!
One of these days, he'll get you killed.
Um destes dias acabará matando-o.
You'll get us both killed.
Matar-nos-ão aos dois.
You listen to that shyster. Maybe you'll manage to get somebody killed.
Ouça esse vigarista e talvez alguém ainda acabe morto.
But don't try to go to the fortress yourself,'cause you'll get killed.
Mas não tente chegar ao Forte sózinho, ou será morto.
- You'll get us killed.
- Vão nos matar.
- You'll get us killed!
- Vais conseguir que nos matem!
You'll get us both killed before we get out of here!
Vais fazer que nos matem antes de sair daqui!
- Kermit, you'll get killed!
- Cocas, vais ser morto!
- You'll get us all killed!
- Vais fazer com que nos matem a todos!
You'll get us all killed, Randall!
Vais matar-nos a todos, Randall!
Then we'll get him for the Fazenda girl. You know Standard killed her.
- Prendêmo-Io por causa da Fazenda.
You'll be killed if you don't get out of there.
Morrerá se não sair daí.
Maybe you'll get us both killed.
- Sim, talvez nos mate aos dois.
You'll get me killed!
Desta vez matas-me, Donovan!
You'll get killed for nothing!
Vais-te fazer matar, em vão!
You idiot, you'll get us all killed!
Seu idiota, vais matar-nos a todos!
This is not a game. You'll get killed.
Isto não é um jogo, acabarão por te matar.
It makes for fuzzy thinking, and that'll get you killed.
Confundem-te as ideias e isso acabará por te matar.
You'll get yourself killed.
Ainda te matam.
- You'll get killed.
Não vais conseguir.
You'll get killed!
Ainda acabas morto!
You'll get us all killed!
- Vais fazer com que morramos todos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]