English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Y ] / You're done

You're done traduction Portugais

5,352 traduction parallèle
- Ah, we're - we're all done here, dude, ah, catch you later.
Já todos acabámos aqui, meu, vemo-nos mais tarde.
Anyway, now you're here, I need some shopping done.
Seja como for, já que aqui está, preciso de compras feitas.
When you're done here, come join us in the orchard.
Quando acabares aqui, vem ter connosco ao pomar.
You're done, Peter.
Estás acabado, Peter.
You're done.
Estás acabado.
You're done, Mr. Danvers.
Está acabado, Sr. Danvers.
When you're done your homework, one hour of television, that's it.
Quando fizeres os teus deveres, uma hora de televisão, e é só.
We're not letting you anywhere near him until the deed is done.
Não deixamos ninguém chegar perto até o acordo ser cumprido.
You're done with Canada.
Acabou o Canadá.
It means we're done here, Thank you.
Nós terminamos. Obrigado.
Maybe she'll give you a lollipop when you're all done.
Tens direito a um pirulito.
Oh, if you are done up to it... if you're parched... I got a little watering-hole right on down the street, you're welcome to it.
E se isso te diz, se estiveres com sede, Há um latão de água na rua.
You think, after everything you've done, you think we're just gonna ride off into the sunset?
Achas que, depois de tudo o que fizeste, vamos simplesmente partir em direcção ao pôr-do-sol?
Lock up when you're done.
Feche isso quando tiver acabado.
Can we hang out when you're done with class?
Encontramo-nos quando acabares as aulas?
I think you're done packing.
Já não arrumas mais nada.
You're done, remember?
Acabou-se para ti, lembras-te?
- What? - You're done.
- Para ti, acabou-se.
Gonzales, you're done.
Gonzales, já terminaste.
- Yes, you're done.
- Sim, já terminaste.
Don't give it back when you're done.
Não o devolvas quando acabares.
It's so easy to choose wrong, and you're done. With three dining tables in the same house.
É fácil enganar-se, e acabar por ter três mesas de jantar na mesma casa.
You will not kill us when we're done, right?
Mas quando o seu desejo é realizado, Não nos faça nada de ruim né?
We'll come to you, when we're done.
Vamos ter com vocês quando acabarmos.
- Well, I hope you're done.
- Espero que tenha consegumo.
Make sure to put the seat up when you're done.
Certifica que o assento está para cima quando terminares.
Soon as you ladies are done dancing... You're right.
Assim que as senhoras acabarem a dança...
But when I'm done here you're all gonna have to find new jobs.
Mas quando eu acabar aqui... vão ter de procurar novos trabalhos.
- You're done? - Mmhmm.
Já terminou?
Every single man in this world has a fantasy of a threesome. You tell me one man that doesn't, because they will, and I can see you're laughing now because you have. He's probably done it!
Eu tive a decisão estúpida de contar a alguns amigos da escola, quando tinha 12, e fui para uma escola pequena em Surrey onde eu era o único garoto esquisito pelos quatro ou cinco anos, foi meio complicado, mas também assumi isso.
After these are done, that's it. I'm not helping you again and you're not coming back. - You got it?
Depois disto, não te volto a ajudar e tu não voltas, ouviste?
- That's it. You're done. Let's go.
- Pronto, já acabou, vamos.
Okay? You're done here.
O acampamento acabou.
Debate that with them, and you're done.
Debate isso com eles, é estas feita.
Another half hour, and you're done.
Mais meia hora, e está feito.
Now's the time you say, "Fuck off," I say to you "Fuck off," and we're done.
Agora tu dizes : "Vai-te foder." Eu digo-te o mesmo e está feito.
You're sad about not getting anything done, so you're gonna sit around and pout about it?
Estás triste por não teres conseguido nada ontem à noite, então vais sentar e choramingar sobre isso?
You know, like, if they're mad at something I've done or just in a bad mood.
Sabes, tipo, se estão zangados por algo que eu fiz, ou apenas de mau humor.
Will you need help cleaning all this up when you're done, or can you do it all by yourself?
Vais precisar de ajuda para limpar quando acabares ou podes fazer isso sozinho?
You know, when you're done with that, can you look at this?
Quando acabares isso aí, podes dar uma olhadela nisto?
I'll tell you when we're done.
Eu digo-te quando acabarmos.
And when you're done talking, do you get down on your knees and suck his cock?
E depois de acabarem a conversa, pões-te de joelhos e chupas-lhe a picha?
You're done this before.
Já fizeste isto antes.
'Cause if you're done, he can go.
Pois, se terminaram, ele já pode ir.
Make sure you still have your wallet when you're done.
Depois verifique que ainda tem a sua carteira.
Would it kill you to clean up the kitchen after you're done in there?
- Estavas muita zangada. Custava-te muito limpar a cozinha depois de acabares de a usar?
You're gonna have to kill me,'cause I'm done.
Vais ter de me matar, porque estou farta.
Here you go. Bring them back when you're done.
Aqui tem, traga-as quando terminar.
You've done it before, and you're going to do it again.
Já o fizeste antes e vais voltar a fazê-lo.
I'll put this clip on your computer, for when you're done.
Vou passar a notícia para o seu computador, para quando acabar.
stop while you're ahead, which is what I should've done, after that third vodka of Petrov's.
Parar enquanto estamos em vantagem, que é aquilo que eu deveria ter feito, depois daquela terceira vodka do Petrov.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]