You're home early traduction Portugais
245 traduction parallèle
Ah. You're home early tonight, Mark.
- Chegaste cedo, hoje.
You're back home early, aren't you?
Não, não me despediram.
- You're home early.
Chegaste cedo, querida.
You're home early.
Chegaste cedo.
You're home early.
Retornou cedo.
You're home early.
- Então?
You're home early.
Chegaste mais cedo.
- Of course... and I'm glad you're home early to join in the celebration.
- Claro! Ainda bem que chegaste a tempo.
You're home a little early, aren't you?
Chegaste muito cedo hoje, näo é?
- Oh, you ´ re home early.
- Oh, chegaste em casa cedo.
- You're home early.
- Chegaste mais cedo.
You're home early and you're still glomming time off the city clock.
Chegas a casa cedo e ainda ficas com as horas de serviço.
You're not going home early?
Não vais para casa mais cedo?
You're home early, girlfriend.
Chegou sedo, namorada.
You're home a little early.
Você chegou cedo.
You're home early.
Chegou cedo.
You're home early, Shiho.
- Hoje vieste cedo para casa.
You scared me to death. You're home early.
Simon, pregaste-me cá um susto.
Hey, you're home early.
Onde vais? Chegaste a casa cedo.
Hey, you're home early.
Vieste cedo.
Hey. Oh, you're home early.
Vieste mais cedo.
Hi. You're home early for a change.
Vieste cedo, para variar.
- You're home early.
- Chegaste cedo. - Olá.
I mean... you're home early.
Quero dizer... você está de volta cedo.
You're home early today.
Vieste mais cedo hoje.
You're home early tonight.
Chegaste cedo, esta noite.
You're home early.
Vieste cedo.
- You're home early.
- Você está em casa cedo.
- You're home early.
- Chegas-te cedo.
You're home early.
Voltaste para casa mais cedo.
I'm the reason you're home early.
Sou o motivo de estar em casa mais cedo.
- You're home early.
- Chegaste cedo a casa.
- This bumbling-idiot thing, it's really starting to wear thin. Sabrina, you're home early.
Esta coisa idiota desastrada, está mesmo a começar a desgastar-se.
Hey, baby, you're home early.
Querido, chegaste mais cedo.
You're home late... or should I say early?
Está chegando tarde, ou talvez cedo?
You're home early.
- Vieste cedo.
You're the one who said you'd be home early.
Tu é que disseste que vinhas para casa cedo.
You're home early.
Chegaste cedo a casa.
Claire, you're home early.
Claire, vieste mais cedo.
Lana, you're home early.
Lana, chegaste cedo.
You're home early.
Chegaram mais cedo.
You're home early.
Vieste cedo para casa.
You're home really early.
Estás em casa, mesmo cedo.
You're home early.
Vieste mais cedo.
You're home early.
Chegas-te cedo
You're home early.
Chegas cedo.
You're home early...
Chegas-te cedo a casa
And now you're complaining that I got home early?
Agora vais-te queixar porque voltei cedo?
What's this that you're going to arrive home early every night?
Vais chegar a casa todos os dias cedo?
You're home early, Nunu.
Chegou cedo, menina!
- You're home early.
- Chegaste cedo.
you're home late 25
you're home now 52
you're home 435
early 423
early in the morning 22
early morning 27
early on 27
early days 21
early this morning 50
you're cute 195
you're home now 52
you're home 435
early 423
early in the morning 22
early morning 27
early on 27
early days 21
early this morning 50
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124