English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Y ] / You're innocent

You're innocent traduction Portugais

814 traduction parallèle
I don't know how innocent you may be... but you're a woman, defenceless and alone on a desolate moor in the dark.
Que tal esta idéia Não sei se é inocente... mas é mulher e está indefensa, sozinha à noite.
You're not going to send an innocent man to the gallows.
Não vai mandar um homem inocente para a forca? Por que não?
You think you're gonna get out of it because you're innocent?
E tu achas que vais escapar porque és inocente?
Still, she is innocent. If you're so sure she is innocent you must know the real murderer.
Se tem tanta certeza que ela está inocente, deve conhecer o verdadeiro assassíno...
After almost 25 years in New York, you're still the innocent little girl from Kansas.
Depois de quase 25 anos em Nova Iorque, ainda és a rapariga inocente vinda do Kansas.
First he tells you that he thinks you're innocent... then proceeds to check up on you.
Primeiro, diz-te que pensa que estás inocente... e depois, investiga-te.
If you're innocent, what have you got to be scared of?
Se és inocente, tens medo de quê?
And if he is innocent, you're in trouble.
Se por acaso ele fosse inocente, cuidado.
If you're innocent, it can all be cleared up.
Se você for inocente, vou descobrir.
You're young, and strong, and innocent.
É jovem, forte, e inocente.
You're pleading. You say, "Judge, it was only a little bit of innocent fun."
Está a dizer : "Meritíssimo, foi só para me divertir."
You're guilty until you're proved innocent.
É culpado até ser provado inocente.
You're making me the goat. The only completely innocent man in this whole affair.
Está me fazendo de bode expiatório... o único homem inocente em toda essa história.
You're too innocent.
És demasiado inocente.
If anyone proves innocent, you're in trouble.
Se depois descobrirmos que são inocentes... terás problemas.
- Then, you're innocent. - Of course, I'm innocent.
- Então você está inocente.
Well you're not exactly innocent...
- Disse que pedimos suborno.
I explain to him that you're innocent and myself guarantee that in...
Explico que você é inocente, e que garanto isso pessoalmente.
You're all so innocent.
Sois tão inocentes.
Gardner, keep telling them you're innocent.
Gardner, continua a dizer-lhes que estás inocente.
I don't know who hung you or why, but if you're innocent the judge'll set you free.
Não sei quem é que te enforcou, mas se estás inocente, o juiz absolve-te.
Proof you're innocent.
Demonstre sua inocência.
A good lawywer will proof you're innocent.
Um bom advogado poderia provar sua inocência.
Raise hell. Claim you're innocent.
Fazes um escândalo, protestas a tua inocência.
They were innocent, you're Surrounded by evil.
Eram pombas inocentes cercadas pelo mal.
Frieda is the evil one, and while you're burning this innocent girl,
Frieda é a má. E enquanto queimam esta rapariga inocente, Frieda ataca mais vítimas.
'Cause you're innocent.
Porque estás inocente.
In some countries you're guilty until you're proven innocent.
Em alguns países, você é culpado até que se prove o contrário.
Today I settle all family business, so don't tell me you're innocent, Carlo.
Hoje, estou a resolver todos os assuntos da Família. Por isso, não me digas que estás inocente, Carlo.
Understand? Only don't tell me you're innocent.
Mas não me digas que estás inocente.
Hollis seems to think you're an innocent man.
Hollis acha que você é um homem inocente.
You're such an innocent!
Você é tão inocente.
- But if you're innocent... I'm not only innocent,
Mas se tu és inocente.
Antonia, you're so innocent!
Antónia, sois tão inocente!
I'm sure you're quite aware that what you're doing... will hurt an innocent child.
Tenho a certeza, que estás consciente do que estás a fazer... vais magoar uma criança inocente.
The next minute you're pumping bullets into an innocent man.
Logo a seguir estás a encher de balas um homem inocente.
How can we prove you're innocent?
Como vamos provar que és inocente?
In Turkey, it's a fucking accident if you're innocent.
Na Turquia só por acaso é que se é inocente.
If I can convince the court members... that you're innocent on this one, I think you could all be acquitted.
Se conseguir convencer os membros da corte que são inocentes desta, acho que podem ser yodos absolvidos.
Not if you're innocent.
Não se fores inocente.
You know we're innocent?
- Sabe que somos inocentes.
But you're inflicting terrible sanctions on the innocent public.
Mas estão a prejudicam gravemente o público inocente.
You don't mean to sit there and tell me you think they're innocent?
Não achas que são inocentes, achas?
It wasn't what you think and if you're so innocent, why are you here?
Não é nada do que estas a pensar e se és tão inocente, o que fazes por aqui?
But you've been a straight-A student all your life, so... the only conclusion I can draw is, either you're innocent, or you've been stealing tests since you were in nursery school.
Mas tem sido um estudante exemplar em toda a sua vida, assim... a única conclusão que eu posso tirar é, que você é inocente, ou tem roubado testes desde que estava na infantil.
And I get the feeling you're using innocent people as scapegoat.
E eu a de que você usa pessoas inocentes como bode expiatório.
Now I brought you here because I believed you're innocent.
Eu trouxe-te aqui, porque acreditei que eras inocente.
No "buts." lf you're innocent, you don't run.
- Nada de mas. Se és inocente, não fujas.
You're so innocent!
És tão inocente!
I'm afraid you're rather innocent, my friend.
Acho-o muito ingénuo.
Shall we not play games here, Doctor? You're not here to act the innocent.
Não andemos com rodeios doutor, deixe essa atitude inocente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]