English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Y ] / You're the only one who can do it

You're the only one who can do it traduction Portugais

29 traduction parallèle
I love Cal, Mr. Trask, and I want him to be whole and strong and you're the only one who can do it
Eu amo o Cal e quero que ele seja íntegro e forte... e só o Sr. Trask o pode fazer.
Uhura, you're the only one who can do it.
Só você pode fazer isso.
You're the only one who can get close enough to do it.
És o único que está suficientemente perto para o fazer.
You're the only one who can do it.
Você é o único que o pode fazer.
YOU'RE THE ONLY ONE WHO CAN DO IT, PETE.
És o único que pode fazer isso, Pete.
- You're the only one who can do it.
- És o único capaz de o fazer.
You're the only one who can do it.
Só você poderá fazê-lo.
You're the only one who can do it.
Tu és o único que o consegue fazer.
You don't have to do it if you don't want to but since you're the only one of us who can speak Hebrew I thought...
Se não quiseres, não tens de o dizer, mas como és o único que fala um pouco de hebraico, achei que...
Well, see, that's why you're the only one who can do it.
Vis-te, por isso que és o único que pode fazer isto.
I hate to interrupt your getaway like this, but we need you to authorize a $ 10 million cash transfer, seeing as you're the only one who can do it.
Detesto interromper a sua escapadela desta forma, mas precisamos que autorize uma transferência de 10 milhões de dólares em dinheiro, visto que é o único que o pode fazer.
I can handle Ted. But if I lose it, you're the only one who can get close enough to stop me.
- Eu encarrego-me do Ted, mas se me descontrolar, só tu te podes aproximar para me deter.
You're the only one who can do it!
Só tu és capaz! Confia em mim.
You can still do it. You're the only one who can save Nocturna.
Ainda podes fazer, és tu que deves salvar Nocturna.
Tomin, those people down there don't have to die, and you're the only one who can do something about it.
Tomin, aquelas pessoas lá em baixo nao têm que morrer, e tu es o único que pode fazer algo.
No, please, Dean, you're the only one who can do it.
Não, por favor, Dean, só tu podes fazer isso.
You're the only one who can do it without the green up front.
És o único capaz disso, sem o pagamento adiantado.
I promise you it's real. And you're the only one who can do it.
Prometo-te, é real, e tu és o único que pode lá chegar.
You're the only one who can do it, sam.
És o único que o pode fazer, Sam.
You're the only one who can do it, Tony.
É o único que pode fazer isso, Tony.
I need the Midwest, Angelo, you're the only one who can deliver it.
Preciso do Midwest, Angelo, e o único que o pode fazer
You're the only one who can do it.
Tu és a única pessoa que o pode fazer.
And you're the only one I trust who can do it.
E tu és o único que confio para fazê-lo.
You're the only one who can do it.
És a única que o consegue fazer.
You're the only one in the world who can do anything about it.
És a única pessoa que pode fazer alguma coisa quanto a isso.
Come on, you're the only one who can do it.
Vá lá. Só tu o podes fazer.
And he doesn't care how many people he has to kill along the way, which is why he has to be stopped, and you're the only one who can do it.
E não está preocupado com quantas pessoas terá que matar no processo. É por isso que ele precisa de ser contido. E é o único que pode fazer isso.
You're the only one who can do anything about it.
És o único que pode fazer alguma coisa.
And you're the only one who can do it.
E você é o único que o pode fazer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]