You've been very kind traduction Portugais
87 traduction parallèle
You've been very kind.
Foste muito simpático.
You've been very kind.
O senhor foi muito prestativo.
- Oh, you've been very kind.
- Foi muito amável.
You've been very kind. Not at all.
De nada.
- You've been very kind, but I'm leaving.
- O senhor foi muito atencioso, mas vou-me embora.
You've been very kind.
Foi muito amável.
You've been very kind.
Foi muito simpática.
You've been very kind, but thanks, I'd rather walk.
Foram muito gentis, mas eu prefiro ir a pé, obrigada.
I trust that was expeditious enough for the congressman. You've been very kind.
Espero ter agradado os desejos do senador.
You've been very kind.
Você foi muito gentil.
You've been very kind, as usual
- como sempre, perfeita!
You've been very kind to me, but I'm planning to leave tomorrow morning.
Tens sido muito bondoso comigo, mas estou a pensando em partir amanhã de manhã.
Thank you. You've been very kind to me.
Obrigado, tens sido muito bom para mim.
You've been very kind.
Foi muito simpático.
And I think in our own small way, we've been very kind to you over the years.
E, à nossa maneira, todos fomos muito amáveis com a Miss durante anos.
and David was just shipped from the county jail, which is very much of a drag, to a federal prison, which is kind of like a big summer camp after you've been in county jail long enough.
David foi transferido da prisão municipal... que é um horror, para a federal... que é um acampamento de verão... para quem já esteve na municipal.
- You've been very kind, sir.
- Tem sido muito simpático.
You've been so very kind, a little gullible, perhaps, but I'm sorry if I took advantage of you.
Foi muito gentil, um pouco ingênuo, talvez, mas lamento se tirei vantagem de você.
I've been very kind to you.
Eu fui muito gentil com vocês.
Thank you very much. You've been very kind.
Muito obrigada, foi muito amável.
You've been very kind. Strangers in a new place have to stick together.
Estranhos em lugares novos vocês têm que ficar juntos.
You've been very unselfish and kind.
Tendes sido muito generosa e gentil.
You've been very kind.
Foi muito gentil.
You've been very kind to me.
muito simpático para mim.
How very kind you've been.
Foi muito bondadoso da sua parte.
You've really been very kind.
Muito obrigado, foste muito amável.
You've been very kind to come.
Foi muito gentil da sua parte ter vindo.
You've always been very kind to me, in your bluff, overbearing way.
Sempre foi simpático para mim. No seu modo arrogante.
If there's anything I can do... No. You've all been very kind.
Se houver algo que possa fazer... foram muito amáveis.
I've been carving marionettes since I was ten years old, and I must say your craftsmanship is superb. You are very kind, Lieutenant.
Tenho trabalhado com marionetas desde os 10 anos... e devo dizer que sua habilidade é assombrosa.
You've been very kind to me but all good things must come to an end.
Mas tudo o que é bom acaba depressa.
You've been very kind.
- Foste muito gentil.
You've all been very kind.
Vocês foram muito amáveis.
And because, in spite of all that... you've been very kind to us and kept it a secret.
E porque, apesar de tudo isso, foi muito gentil para nós e guardou segredo disso.
- You've been very kind.
Foi muito amável.
You've been very kind.
Tem sido muito amável.
You've been very kind.
Vocês são simpáticos.
You're a very kind person, and you've been good to me.
És muito generoso e tens sido muito bom para mim.
You've been very kind to me.
Foste muito amável comigo.
You've been so very kind to me and I've been perfectly reckless and foolish in return, thinking- - Thinking what?
Você tem sido tão carinhoso comigo e eu tenho sido descuidada e parva, -... pensando que... - Pensando o quê?
You've been very kind to us, thank you
Obrigado por ser tão atencioso.
You've been very kind.
Têm sido muito amáveis.
You've been very kind to me.
Foi muito gentil comigo.
You've always been very kind to me.
Você sempre foi muito gentil comigo.
You've been very kind, but I'd better go home now
Foi muito simpático, mas agora é melhor eu ir para casa.
Look, you've been very, very kind to me, and I owe you an explanation.
Tem sido muito simpático comigo penso que te devo uma explicação.
You've been very kind.
Foste muito amável.
You've been so very kind to me, monsieur.
Foi muito gentil comigo, monsieur.
You've been so very kind tonight.
Tens sido muito simpático esta noite.
And you've been very kind, considering the circumstances.
Foi muito gentil, tendo em conta as circunstâncias.
I've never been very good at talking about feelings or showing you that kind of affection or support.
Nunca fui muito bom a falar de sentimentos, ou a mostrar-vos esse tipo de afecto ou apoio.
you've been served 82
you've been 70
you've been there before 25
you've been chosen 18
you've been warned 45
you've been busy 87
you've been avoiding me 36
you've been lying to me 28
you've been up all night 20
you've been through so much 17
you've been 70
you've been there before 25
you've been chosen 18
you've been warned 45
you've been busy 87
you've been avoiding me 36
you've been lying to me 28
you've been up all night 20
you've been through so much 17