English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Y ] / You could've been killed

You could've been killed traduction Portugais

65 traduction parallèle
You know you could've been killed?
Sabia que podia ter morrido?
You could've been killed.
Podia ter morrido.
You were really great, Merlin, but-but you could've been killed.
Foi fantástico, Merlin, mas podia ter morrido!
You could've been killed!
Podias ter sido morta!
You could've been killed.
Vieste de pára-quedas para me veres? Podias ter morrido!
I could've been killed, and you're drinkin'?
Eu podia estar morto, e você bebe?
You could've been killed!
Poderia ter morrido!
You could've been killed!
Podias ter morrido.
She could've been killed! If you're not going to do something about...
Se vocês não fizerem nada...
YOU DO UNDERSTAND YOU COULD'VE BEEN KILLED?
Tiveste a noção de que poderias ser morta?
- You're brave, you could've been killed.
- É muito corajoso. Podia ter morrido.
- It was awful. - You could've been killed?
- Podiam ter sido mortos?
You could've been killed back there, or busted up.
Podíamos ter morrido.
- You could've been killed.
- Poderias ter sido morto.
You could've been killed.
Podias ter sido morta.
- Derek could've been killed, you know.
O Derek podia ter morrido...
Now we could've all been killed'cause you didn't have the sense to look up!
Podíamos todos ter morrido porque nem pensaste em olhar para cima!
I could've been killed, you know.
Eu podia ter-me matado, sabes?
Oh, my God. You could've been killed.
Meu Deus, podias ter-te matado!
You could've been killed in that accident.
- Não. Podias ter morrido naquele acidente.
You could've all been killed.
Vocês todos poderiam ter morrido.
You could've been killed.
Poderiam matar-te.
You could've been killed.
Podiam ter sido mortos.
You don't know who could've been killed.
Nunca se sabe quem teria morrido.
I know what you told me, but I could've been killed.
- Eu sei o que me disseste. Mas eu poderia ter sido morta.
I'm telling you, they could've been killed.
Digo-vos, podiam ter morrido.
I mean, like you said, someone could've been killed.
Como você disse, alguém poderia ter morrido.
You could've been killed.
Você poderia ter morrido.
All right? - You could've been killed.
Podias ter morrido.
You know, they could've been killed, Hodgins.
Eles podiam ter morrido, Hodgins.
You could've been killed.
Podias ter morrido.
You could've been killed.
Poderia ter morrido.
You could've been killed today, John.
Podias ter morrido hoje, John, e o Caleb ficaria órfão!
Y-you know, you could've been killed!
Sabe, você poderia ter morrido!
Because, mother, you could've been killed.
- Talvez seja só disso que precisamos. Sim, mas pode não ser.
Because, mother, you could've been killed.
Porque poderias ter morrido, mãe.
You could've been killed.
- Podias ter morrido. Eu sei!
I could've been killed, all because you took away my magic.
Podia ter morrido. - Tudo porque me tiraste a magia.
Well, I was trying to keep eyes on the guy, like you said. You could've been killed.
Podia ter morrido.
He could've been setting someone up, you know, planting evidence to catch a bigger fish, things go south, he gets killed, I don't know.
Ele pode ter ido tentar apanhar alguém, sabe, deixar provas para apanhar um peixe maior, não resultou, acabou morto, não sei.
You both could've been killed.
Vocês os dois podiam ter morrido.
You could've been killed.
Podias ter morrido. - Não.
You could've been killed tonight.
- Podias ter morrido esta noite.
So, to keep the upper hand, you let Beckett and me walk into a trap. We could've been killed.
Então, para manter a vantagem, deixaste a Beckett e eu virmos para uma armadilha.
You could've been killed, Junior.
Podias ter sido morto, Júnior. Estou bem.
Or you could've been killed.
Ou podias ter sido morta.
- You could've been killed.
Podias ter morrido! Eu estou bem, Nolan.
You guys could've been killed.
Podiam ter morrido.
Wait, you think Rose could've been killed, and you're looking at me like I'm a suspect?
Espere aí, a Rose pode ter sido assassinada e acha que sou suspeito?
You know, what concerns me is that you could've easily been killed.
O que me preocupa é que poderia ter sido morta.
You could've been killed!
Podíeis ter morrido!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]