You didn't tell her traduction Portugais
652 traduction parallèle
! The last thing she remembers is getting in a fight with you, so you can't come back here and tell me that you didn't touch her!
A última coisa de que ela se lembra foi de estar a lutar contigo, então tu não podes chegar aqui e dizer-me que não lhe tocas-te!
You didn't tell her about going to the convention.
Não lhe disseste que íamos à Convenção.
You didn't tell her?
- Não lhe contaste?
You told her my name was Bone and you didn't tell me.
Disseste-lhe que me chamava Osso, e não me avisaste.
You told her I was a big-game hunter and didn't tell me.
Disseste-lhe que eu era caçador.
Don't tell me you didn't find out anything about her?
Não me digas que não sabes nada acerca dela.
Didn't he tell you about her?
Ele não te falou dela?
Why didn't you tell her what you've done?
Por que não lhe disse?
Tell her you didn't find me.
Diz-lhe que não me encontraste.
Why didn't you tell me you really wanted to see her?
Porque não me disseste que gostaria de a receber?
You mean you didn't tell her?
Quer dizer que não lhe contaste?
She kept her deal with you. She didn't tell me a thing except that she killed Regan.
Fez um acordo e respeitou-o.
And you can just go tell whoever it is you work for... that because you didn't like her, the chambermaid's is quitting too.
Podes ir dizer ao teu senhor ou senhora ou para quem quer que trabalhes que porque não te agradou a ajudante, a criada de quarto também se vai
- Didn't you tell her?
- Não Ihe disseste?
She didn't tell her troubles, and you didn't tell yours.
Ela não contou os problemas dela e vocês não contaram os vossos.
And will you tell her I didn't push her?
Você vai dizer que eu não empurrá-la?
Why didn't you warn her? Tell her not to get involved with a brute like Dix?
Por que nao a avisou para nao se envolver com um bruto como o Dix?
- Why didn't you tell her so?
- Porque não lhe disse?
I didn't kill her, I tell you.
Eu não a matei, estou a dizer-lhe.
- Cora, you didn't tell her about us?
Cora, não disse a ela sobre nós?
If you didn't tell her, why was she around here snooping'?
Se não lho disseste, porque estava aqui a espiar?
- Why didn't you tell her you had a wife?
- Porque não lhe disse que era casado?
She asked me not to tell you because she didn't want you to worry about her.
Ela pediu-me para não lhe dizer porque não queria que se preocupasse com ela.
I didn't tell her I'll fire you.
Nunca lhe disse que te ia despedir.
Did you tell him you didn't believe Quill raped her?
Disse-lhe que não acreditava que ele a tivesse violado?
You didn't even give me the chance to tell her good-bye!
Nem sequer me deixou dizer adeus!
I'm going right down to your grandmother and tell her I didn't tell you anything... Whatever it is.
Eu estou indo diretamente a sua avó para dizer a ela que eu não lhe contei coisa alguma o que quer que seja.
Why didn't you tell her the rest of it?
Porque não lhe diz sobre o pai e como a Lili realmente era leal? Que bem isso teria feito?
Why didn't you tell me about you and Helen before I went to see her?
Porque não me falaste sobre ti e a Helen antes de a ir ver?
Why didn't you tell her?
Por que não disse a ela?
Didn't I tell you what her note said?
Não vos disse o que estava no cartão?
Why didn't you tell her it was the TV?
Porque não disseste que era a TV?
He didn't tell you about her?
E ele falou-te dela?
Why didn't you tell me about her?
Por que não me fala sobre ela?
I called to tell you that Toni's alive and you didn't have to worry about her letter.
Liguei a dizer que a Toni está viva... e que não se preocupasse com a carta.
Tell me, lover-boy, why didn't you tell her to go fuck herself?
Então, bonitão... porque não a mandaste lixar?
Why didn't you tell her about it?
Porque é que nunca lhe contaste?
Didn't you tell me... that if you tried to operate on her again, you'd kill her?
Não me disse que se a tentassem operar de novo, que isso a iria matar?
Well, didn't you tell her?
- Não lhe contás-te?
Sanderson, didn't you tell her?
- Sanderson, não lhe contaste?
I'd say it was her husband. You didn't tell him anything?
Não lhe contaste nada, certo?
Didn't you tell her I'll bring in ABC-TV NBC-TV, CBS-TV?
Não lhe disse que levarei a ABC-TV, NBC-TV, CBS-TV?
Tell me you didn't do anything with her.
Diz-me que não fizeste nada com ela.
Why didn't you tell her of the danger she was in?
Porque não a avisou dos perigos que corria?
Don't tell me you didn't see me looking at you. When Kitty Haynes is doing her number?
Não me vic olhar para você de canto de olho... enqcanto Kitty fazia sec show?
Why didn't you tell her father?
Porque não disse nada ao pai dela?
and you didn't tell me... that sparky called her "dodo."
Sim, mas aquele não é o limpador de piso correto
You didn't tell your mom I was gonna get her a present, did you?
Não disseste á tua mãe que lhe ia comprar um presente, pois não?
Why didn't you just tell her the truth?
E porque não disseste a verdade?
I didn't want to tell you, but I almost ran into her.
Não era para contar, mas quase dei de caras com ela.
Didn't you tell her about our surf shop?
Contaste-lhe da nossa loja de surf?
you didn't know 451
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you didn't 2413
you didn't have to 199
you didn't tell me 114
you didn't answer my question 88
you didn't like it 52
you didn't see anything 59
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you didn't 2413
you didn't have to 199
you didn't tell me 114
you didn't answer my question 88
you didn't like it 52
you didn't see anything 59