You got to help me traduction Portugais
648 traduction parallèle
Please, sir. You got to help me.
Você tem que ajudar.
You got to help me talk Pete into letting me stake him to a shop of his own.
Ajude-me a convencer o Pete a deixar-me montar-lhe a sua própria loja.
You got to help me.
Tens de me ajudar.
- You got to help me.
- Tem de me ajudar.
You got to help me, you know, run flying overthe snow.
Tens de me ajudar, bichano. Por cima da neve correrás.
- You got to help me, Tom.
- Vais ajudar-me, Tom.
- You've got to help me win that bet.
- me ajude a ganhar a aposta.
You've got to help me, Charles.
Tens de me ajudar, Charles.
- You've got to help me.
- Tens de me ajudar.
- You've got to help me... not for my sake, but this is the biggest story in Europe.
- Tem que me ajudar... não pela minha saúde, mas esta é a maior história da Europa.
- You've got to help me.
Não. Não, Walter.
I've got nobody to help me if you won't help me.
Não tenho ninguém que me ajude, se você não me ajudar.
Please, you've got to help me.
Por favor, ajuda-me.
You've got to help me out of this mess.
Ajude-me a sair deste sarilho.
Charlie, you've got to help me.
Tens de ajudar-me.
To help me do that, you've got to answer my questions.
Precisa ajudar-me, respondendo às minhas perguntas :
You've got to help me find him.
Sim, e a rapariga estranha que procuravam.
Mr. Morgan, you've got to help me.
Mr. Morgan, tem de me ajudar.
Oh, I-I've got to earn them and you'll help me, won't you?
Eu tenho de as ganhar e tu vais-me ajudar, não vais? - Claro, claro.
Irene, you've got to help me.
Irene, tem que me ajudar.
You've got to help me stop him.
Tem que me ajudar a detê-lo.
You've got to help me.
- Preciso da tua ajuda, Baiocco.
You've got to help me till then.
Tem que me ajudar até então.
You've got to help me cut this thing down.
Esquece. Precisas ajudar-me, estou a ficar maluca.
Yes, you've got to help me, Judge.
Você tem que me ajudar, juiz.
You've got to help me get her away from here.
Tem que me ajudar a tirá-la daqui.
- Sir, it's difficult but I've got to get back again and only you can help me!
- Sr, é complicado mas eu tenho que voltar de novo e você é o único que pode ajudar-me!
Cissie, you've got to help me.
Cissie... Tem de me ajudar.
- I don't understand you, but you've got to help me do something. Warn them, bring them back.
Não percebo por que não avisa os homens para que os tragam rapidamente de volta.
Emmett, you've got to help me.
Emmett, precisas de me ajudar.
No, no, no! You've got to help me get him out of here.
- Não, ajude-me a tirá-lo daqui.
It's just you haven't got anyone to help you like Father helps Anne and me.
Não fale assim. - Não tem quem o ajude... como o papai nos ajuda. Se eu...
Fred, you've got to come and help me out.
Fred tens que vir cá ajudar-me.
- You've got to help me out.
- Tens que me ajudar, Jonathan!
George gave me ajob, and I got a coupla wagons to help you haul that stuff off to the mine.
George deu-me um trabalho e tenho um par de carretas... para o ajudar a carregar tudo para a mina.
You've got to help me.
Tens de me ajudar.
Doctor, you've got to help me get him out of here!
Doutor, você precisa me ajudar a tirá-lo daqui.
Someone is trying to frame me, you've got to help me.
Alguém está a tentar incriminar-me, tem que me ajudar.
You've got to help.
Tem de me ajudar.
With the help of Red Cross, you got me to a hospital.
Com a ajuda da Cruz Vermelha levou-me para o hospital.
You've got to help me, boy.
Tens de me ajudar, rapaz.
But you've got to help me!
Tens que me ajudar.
I tried to help you. I got my head handed to me.
Tentei ajudar-te, mas levei na cabeça.
You've got to help me.
Tem de me ajudar.
'You've got to help me!
Tem de me ajudar.
'You've got to help me.
Tem de me ajudar!
You've got to help me handle this.
Tens de me ajudar.
I believe you could kill me right now, and if that's what you want to do... then go ahead... but you've got enough heat on you already, and we can help you.
Podias matar-me agora mesmo e, se é isso que queres... Força, mas já estão à tua procura e podemos ajudar-te.
No, you've got to help me.
Não, tem de me ajudar.
- You've got to help me.
- Tem de me ajudar.
All right. Now I want to help, and I will help you. But first of all, you've got to help me.
Quero ajudá-los e vou ajudar, mas primeiro têm que me ajudar.